Différences entre les versions de « Gar »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « A ne pas confondre » par « À ne pas confondre ») |
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] féminin ''gar, ur c'har'' dénote une 'jambe'. À ne pas confondre avec l'emprunt ''gar'' dans ''ti gar'', 'la gare'. | Le [[nom]] féminin ''gar, ur c'har'' dénote une 'jambe'. À ne pas confondre avec l'emprunt ''[[gar, ti gar|gar]]'' dans ''[[ti gar]]'', 'la gare'. | ||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[kregiñ|crocher]] || [[R]] || [[ober|fait]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[glas|vert]] || [[P.e|en]] || [[P.e|en]].[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || jambe | ||| [[kregiñ|crocher]] || [[R]] || [[ober|fait]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[glas|vert]] || [[P.e|en]] || [[P.e|en]].[[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || jambe | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'J'ai des fourmis (engourdissement et picotements) aux jambes.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Ernault (1879-1880)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[penn|tête]] || [[R]] [[zo|est]] || [[pounner|lourd]] || [[&|et]] || [[gwan|faible]] || [[eo|est]] || [[POSS|mon]] || [[les numéraux cardinaux|deux]].jambe | ||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[penn|tête]] || [[R]] [[zo|est]] || [[pounner|lourd]] || [[&|et]] || [[gwan|faible]] || [[eo|est]] || [[POSS|mon]] || [[les numéraux cardinaux|deux]].jambe | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Ma tête est lourde et faibles sont mes jambes.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:17) | ||
|} | |} | ||
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
||| [[na]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|suis]] || [[ket|pas]] || [[kapap|capable]] || [[krenañ|trembler]] || [[ober|fait]] || [[POSS]].1 || [[duel|deux.F]].jambe || [[dindan|sous]].[[pronom incorporé|moi]] | ||| [[na]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|suis]] || [[ket|pas]] || [[kapap|capable]] || [[krenañ|trembler]] || [[ober|fait]] || [[POSS]].1 || [[duel|deux.F]].jambe || [[dindan|sous]].[[pronom incorporé|moi]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Je n'en suis pas capable, mes jambes tremblent sous moi.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 64 : | Ligne 64 : | ||
||| [[e-barzh|avant]] || [[mont|aller]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[douar|terre]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[rankout|devrais]] || [[lakaat|mettre]] || [[duel|2]].jambe || [[nevez|nouveau]] | ||| [[e-barzh|avant]] || [[mont|aller]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[douar|terre]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[rankout|devrais]] || [[lakaat|mettre]] || [[duel|2]].jambe || [[nevez|nouveau]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'Avant de travailler un sol retourné, je devrais mettre des jambes neuves.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1958)|Le Gall (1958]]:'mond') | ||
|} | |} | ||
Ligne 85 : | Ligne 85 : | ||
||| [[e-serr|en]] || courir || [[INT|Dieu]] | ||| [[e-serr|en]] || courir || [[INT|Dieu]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="15" | 'en courant à toutes jambes.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:27) | ||
|} | |} | ||
Version du 23 juin 2022 à 15:28
Le nom féminin gar, ur c'har dénote une 'jambe'. À ne pas confondre avec l'emprunt gar dans ti gar, 'la gare'.
(1) | Krigi | ' | ra | ar c'hlas | 'n | em | gar. | |||||||||||
crocher | R | fait | le 5vert | en | en.mon2 | jambe | ||||||||||||
'J'ai des fourmis (engourdissement et picotements) aux jambes.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Ernault (1879-1880) |
Morphologie
genre
La paire s'obtient avec un duel de genre féminin div qui obtient divc'harr, ou divesker.
(2) | Ma | fenn | a zo | pounner | ha | gwan | eo | man | divhar. | |||||||||
mon2 | tête | R est | lourd | et | faible | est | mon | deux.jambe | ||||||||||
'Ma tête est lourde et faibles sont mes jambes.' | ||||||||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:17) |
(3) | N'on | ket | kapab, | krena | ra | on | divesker | niennon. | ||||||||||
na1 suis | pas | capable | trembler | fait | POSS.1 | deux.F.jambe | sous.moi | |||||||||||
'Je n'en suis pas capable, mes jambes tremblent sous moi.' | ||||||||||||||||||
Ouessant, Gouedig (1982) |
dérivation
Le Bayon (1878:15) relève le préfixe es sur gar 'jambe' dans en diwesker 'les deux jambes', et les mots skar, skarein, skarinek ou skiren.
Vallée (1980:XXI) forme un participe, avec garret-eeun, /jambe.é-droit/, 'qui a des jambes droites', garret-kamm, /jambe.é-boiteux/, 'dont les jambes sont tordues'.
variation dialectale
La carte 217 de l'ALBB donne la variation dialectale de la traduction de mes jambes.
Expression
'se mettre des jambes neuves'
(1) | abarz | mond | en | douar | e | rankfen | lakaad | divesker | nevez | |||||||||
avant | aller | en.le | terre | R4 | devrais | mettre | 2.jambe | nouveau | ||||||||||
'Avant de travailler un sol retourné, je devrais mettre des jambes neuves.' | ||||||||||||||||||
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1958:'mond') |
'jambe de pantalon'
(2) loerezenn e vragou
- 'la jambe de son pantalon'
- Trégorrois, Gros (1970b:§'loer')
'à toutes jambes'
(3) | 'ser | geipal | Doue | (cf. Standard 'galoupat') | ||||||||||||||
en | courir | Dieu | ||||||||||||||||
'en courant à toutes jambes.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:27) |