Différences entre les versions de « Gaou »

De Arbres
(20 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1) || Faotfe ket ||da nen ||lar '''gaou''' ||d'e vamm!
|(1)|| Faotfe || ket || da nen || lar || '''gaou''' || d'e || vamm !
|-
|-
| || [[faotan|faudrait]] [[ket|pas]] ||[[da|à]]'[[art|le]] [[den|homme]] ||[[lavarout|dire]] mensonge ||[[da|à]]'[[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[mamm|mère]]
||| [[faotan|faudrait]] || [[ket|pas]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[IMP|on]] || [[lavarout|dire]] || mensonge || [[da|à]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[mamm|mère]]
|-
|-
| ||colspan="4" | 'On ne devrait jamais mentir à sa maman!'  
|||colspan="15" | 'On ne devrait jamais mentir à sa maman !'  
|-
|-
| ||colspan="4" | (littéralement 'Il ne faudrait pas à homme dire mensonge à sa mère')||||||''Scaër/Bannalec'', H. Gaudart (04/2016)
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (04/2016)]]
|}
|}


Ligne 21 : Ligne 21 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (2) || Pas lar ||'''geier''' || ka me 'oar || ar wirionez.  
|(2)|| Pas || lar || '''geier''' || ka || me || 'oar || ar wirionez.  
|-  
|-  
| || [[pas]] [[lavarout|dire]] ||mensonges ||car [[pfi|moi]] [[gouzout|sais]]|| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwirionez|vérité]]
||| [[pas]] || [[lavarout|dire]] || mensonges || car || [[pfi|moi]] || [[gouzout|sais]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwirionez|vérité]]
|-  
|-  
| || colspan="4" | 'Ne mentez pas car je connais la vérité.'||||||''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016b)]]
||| colspan="15" | 'Ne mentez pas car je connais la vérité.'
|-
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (04/2016b)]]
|}
|}


Ligne 32 : Ligne 34 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3)|| Eur mell '''gaou''' || ne oa || ken.
|(3)|| Eur || mell || '''gaou''' || ne || oa || ken.
|-
|-
| || [[art|un]] [[mell|grand]] mensonge || [[ne]] [[COP|était]]|| [[ken|autre.chose]]  
||| [[art|un]] || [[mell|grand]] || mensonge || [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[COP|était]] || [[ken|autre.chose]]  
|-
|-
| ||colspan="4" | 'Ce n'était qu'un gros mensonge.'||||||''Léon, (Cléder)''|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:37)
|||colspan="15" | 'Ce n'était qu'un gros mensonge.'
|-
|||||||||colspan="15" | ''Léon, (Cléder)'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:37)
|}
|}


Ligne 43 : Ligne 47 :
|(4)||<font color=green> [ fot ke ||<font color=green> la:ɤ ||<font color=green>'''gɛj<sup>ə</sup>ɤ''' ||<font color=green> kaɤ gud ɤã ||<font color=green> a<sup>ɤ</sup> veɤjõn<sup>ə</sup> ]
|(4)||<font color=green> [ fot ke ||<font color=green> la:ɤ ||<font color=green>'''gɛj<sup>ə</sup>ɤ''' ||<font color=green> kaɤ gud ɤã ||<font color=green> a<sup>ɤ</sup> veɤjõn<sup>ə</sup> ]
|-
|-
||| [[faotañ|faut]] [[ket|pas]] ||[[lavarout|dire]]|| mensonges ||[[rak|car]] [[gouzout|savoir]] [[ober|fais]] ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwirionez|vérité]]  
||| [[faotañ|faut]] [[ket|pas]] || [[lavarout|dire]] || mensonges || [[rak|car]] [[gouzout|savoir]] [[ober|fais]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwirionez|vérité]]  
|-
|||colspan="15" | 'Ne di(te)s pas de mensonges car je connais la vérité.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'Ne di(te)s pas de mensonges car je connais la vérité.' ||''Breton central'', ([[Wmffre (1998)|Wmffre 1998]]:56)  
|||||||||colspan="15" | ''Breton central'', [[Wmffre (1998)|Wmffre (1998]]:56)  
|}
|}


Ligne 51 : Ligne 57 :
=== dérivation ===
=== dérivation ===


Le suffixe ''[[-ad]]'' obtient un [[nom d'agent]].
Le suffixe ''[[-iad]]'' obtient un nom d'[[animé]] de façon régulière.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (5)|| Pep || dén ||a zo ||'''gaouiad'''.
|(5)|| Pep || dén || a || zo || '''gaouiad'''.
|-
|-
| || || [[den|homme]] || [[R]] [[zo|est]] || mensonge.[[-ad|eur]]  
||| [[pep|chaque]] || [[den|personne]] || [[R]] || [[zo|est]] || mensonge.[[-ad|eur]]  
|-
||| colspan="15" | 'Tout homme est menteur.'
|-  
|-  
| || colspan="4" | 'Tout homme est menteur.' || || [[Vallée (1926)|Vallée (1926]]:34)
||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Vallée (1926)|Vallée (1926]]:34)
|}
|}




Des environnements syntaxiques lui donnent l'apparence d'un [[adjectif]].
Des environnements syntaxiques lui donnent l'apparence d'un [[adjectif]] sans dérivation morphologique visible, mais il est aussi dérivable en adjectif (''gaoutus'').




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (6) || heb ||lavared || ger '''gaou''' ||ebet  
|(6)|| heb || lavared || ger || '''gaou''' || ebet  
|-
|-
|||[[hep|sans]] ||[[lavarout|dire]] ||[[ger|mot]] mensonge || [[ebet|aucun]]
||| [[hep|sans]] || [[lavarout|dire]] || [[ger|mot]] || mensonge || [[ebet|aucun]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" |'sans mentir' ||||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:14)
|||colspan="15" | 'sans mentir'
|-
||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:14)
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(7)|| An || dud || bremañ || a || zo || '''gaoutuz''' !
|-
||| [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[bremañ|maintenant]] || [[R]] || [[zo|est]] || mauvais.[[-us|ant]]
|-
|||colspan="15" | 'Les gens maintenant sont malhonnêtes.'
|-
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:489)
|}
|}



Version du 17 janvier 2023 à 17:39

Le nom gaou signifie 'mensonge'.


(1) Faotfe ket da nen lar gaou d'e vamm !
faudrait pas à1 on dire mensonge à son1 mère
'On ne devrait jamais mentir à sa maman !'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016)


Morphologie

nombre

Son pluriel gevier est un pluriel interne dans tous les dialectes.


(2) Pas lar geier ka me 'oar ar wirionez.
pas dire mensonges car moi sais le 1vérité
'Ne mentez pas car je connais la vérité.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016b)


variation dialectale

(3) Eur mell gaou ne oa ken.
un grand mensonge ne1 était autre.chose
'Ce n'était qu'un gros mensonge.'
Léon, (Cléder), Seite (1998:37)


(4) [ fot ke la:ɤ gɛjəɤ kaɤ gud ɤã aɤ veɤjõnə ]
faut pas dire mensonges car savoir fais le 1vérité
'Ne di(te)s pas de mensonges car je connais la vérité.'
Breton central, Wmffre (1998:56)


dérivation

Le suffixe -iad obtient un nom d'animé de façon régulière.


(5) Pep dén a zo gaouiad.
chaque personne R est mensonge.eur
'Tout homme est menteur.'
Standard, Vallée (1926:34)


Des environnements syntaxiques lui donnent l'apparence d'un adjectif sans dérivation morphologique visible, mais il est aussi dérivable en adjectif (gaoutus).


(6) heb lavared ger gaou ebet
sans dire mot mensonge aucun
'sans mentir'
Trégorrois, Gros (1984:14)


(7) An dud bremañ a zo gaoutuz !
le 1gens maintenant R est mauvais.ant
'Les gens maintenant sont malhonnêtes.'
Trégorrois, Gros (1984:489)