Différences entre les versions de « Gaou »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="15" | 'On ne devrait jamais mentir à sa maman !' | |||colspan="15" | 'On ne devrait jamais mentir à sa maman !' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016)]] | |||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (04/2016)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 27 : | Ligne 27 : | ||
||| colspan="15" | 'Ne mentez pas car je connais la vérité.' | ||| colspan="15" | 'Ne mentez pas car je connais la vérité.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (04/2016b)]] | |||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (04/2016b)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 61 : | Ligne 61 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(5)|| Pep || dén || a zo || '''gaouiad'''. | |(5)|| Pep || dén || a || zo || '''gaouiad'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[pep|chaque]] || [[den| | ||| [[pep|chaque]] || [[den|personne]] || [[R]] || [[zo|est]] || mensonge.[[-ad|eur]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Tout homme est menteur.' | ||| colspan="15" | 'Tout homme est menteur.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | [[Vallée (1926)|Vallée (1926]]:34) | ||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Vallée (1926)|Vallée (1926]]:34) | ||
|} | |} | ||
Ligne 86 : | Ligne 86 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(7)|| An dud || bremañ || a zo || '''gaoutuz''' ! | |(7)|| An || dud || bremañ || a || zo || '''gaoutuz''' ! | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[bremañ|maintenant]] || [[R]] [[zo|est]] || mauvais.[[-us|ant]] | ||| [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[bremañ|maintenant]] || [[R]] || [[zo|est]] || mauvais.[[-us|ant]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Les gens maintenant sont malhonnêtes.' | |||colspan="15" | 'Les gens maintenant sont malhonnêtes.' |
Version du 17 janvier 2023 à 17:39
Le nom gaou signifie 'mensonge'.
(1) | Faotfe | ket | da nen | lar | gaou | d'e | vamm ! | |||||||||||
faudrait | pas | à1 on | dire | mensonge | à son1 | mère | ||||||||||||
'On ne devrait jamais mentir à sa maman !' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016) |
Morphologie
nombre
Son pluriel gevier est un pluriel interne dans tous les dialectes.
(2) | Pas | lar | geier | ka | me | 'oar | ar wirionez. | |||||||||||
pas | dire | mensonges | car | moi | sais | le 1vérité | ||||||||||||
'Ne mentez pas car je connais la vérité.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016b) |
variation dialectale
(3) | Eur | mell | gaou | ne | oa | ken. | ||||||||||||
un | grand | mensonge | ne1 | était | autre.chose | |||||||||||||
'Ce n'était qu'un gros mensonge.' | ||||||||||||||||||
Léon, (Cléder), Seite (1998:37) |
(4) | [ fot ke | la:ɤ | gɛjəɤ | kaɤ gud ɤã | aɤ veɤjõnə ] | |||||||||||||
faut pas | dire | mensonges | car savoir fais | le 1vérité | ||||||||||||||
'Ne di(te)s pas de mensonges car je connais la vérité.' | ||||||||||||||||||
Breton central, Wmffre (1998:56) |
dérivation
Le suffixe -iad obtient un nom d'animé de façon régulière.
(5) | Pep | dén | a | zo | gaouiad. | ||||||||||||
chaque | personne | R | est | mensonge.eur | |||||||||||||
'Tout homme est menteur.' | |||||||||||||||||
Standard, Vallée (1926:34) |
Des environnements syntaxiques lui donnent l'apparence d'un adjectif sans dérivation morphologique visible, mais il est aussi dérivable en adjectif (gaoutus).
(6) | heb | lavared | ger | gaou | ebet | ||||||||||||
sans | dire | mot | mensonge | aucun | |||||||||||||
'sans mentir' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:14) |
(7) | An | dud | bremañ | a | zo | gaoutuz ! | |||||||||||
le | 1gens | maintenant | R | est | mauvais.ant | ||||||||||||
'Les gens maintenant sont malhonnêtes.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:489) |