Différences entre les versions de « Frapad »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « > :|| » par « > : || »)
 
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| ur || '''frapad''' || tud  
|(1)|| ur || '''frapad''' || tud  
|-
|-
||| [[art|un]] || beaucoup || [[tud|gens]]  
||| [[un, ul, ur|un]] || beaucoup || [[tud|gens]]  
|-
|-
|||colspan="15" | 'beaucoup de gens.'  
||| colspan="15" | 'beaucoup de gens.'  
|-
|-
|||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Rieg)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:26)
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:26)
|}
|}


Ligne 22 : Ligne 22 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange> :|| Tud || 'oa || ba || sinéma ? ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange> :|| Pas || '''frapad'''.
|(2)||<font color=orange>'''A'''</font color=orange> : || Tud || ' || oa || ba || sinéma ? ||<font color=orange>'''B'''</font color=orange> : || Pas || '''frapad'''.
|-  
|-  
||| || [[tud|gens]] || [[COP|était]] || [[e-barzh|dans]] || cinéma |||| [[pas]] || beaucoup  
||| || [[tud|gens]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[e-barzh|dans]] || [[sinema|cinéma]] |||| [[pas|pas]] || beaucoup  
|-
|-
|||colspan="15" | '- Il y avait du monde au cinéma ? - Pas beaucoup.'  
||| colspan="15" | <font color=orange>'''A'''</font color=orange> : 'Il y avait du monde au cinéma ?' / <font color=orange>'''B'''</font color=orange> : 'Pas beaucoup.'  
|-
|-
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:103)
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:103)
|}
|}




== Sémantique ==
== Sémantique ==


=== gradabilité ===
=== gradabilité ===
Ligne 41 : Ligne 40 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Yoñ || nife || 'r '''frapad''' || tañsi'n.
|(3)|| Yoñ || nife || 'r || '''frapad''' || tañsi'n.
|-
|-
||| Eñ || en doa || ur frapad || tañsion. |||||| ''Équivalent standardisé''
||| Eñ || en doa || ur || frapad || tañsion. |||||| ''Équivalent standardisé''
|-
|-
||| [[pfi|lui]] || 3SGM [[kaout|avait]] || [[art|un]] beaucoup || [[tañsion|tension]]
||| [[pfi|lui]] || 3SGM [[kaout|avait]] || [[un, ul, ur|un]] || beaucoup || [[tañsion|tension]]
|-
|-
|||colspan="15" | 'Il avait beaucoup de tension.'
||| colspan="15" | 'Il avait beaucoup de tension.'
|-
|-
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:384)
||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Moëlan)'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:384)
|}
|}



Version actuelle datée du 3 octobre 2023 à 21:06

le nom frapad 'beaucoup' est un quantifieur.


(1) ur frapad tud
un beaucoup gens
'beaucoup de gens.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:26)


Syntaxe

Frapad est un quantifieur nominal positif.


ellipse de l'élément quantifié

(2) A : Tud ' oa ba sinéma ? B : Pas frapad.
gens R était dans cinéma pas beaucoup
A : 'Il y avait du monde au cinéma ?' / B : 'Pas beaucoup.'
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:103)


Sémantique

gradabilité

L'élément quantifié par frapad peut être un nom massique, gradable.


(3) Yoñ nife 'r frapad tañsi'n.
en doa ur frapad tañsion. Équivalent standardisé
lui 3SGM avait un beaucoup tension
'Il avait beaucoup de tension.'
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:384)