Différences entre les versions de « Frank »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||m » par « || m ») |
|||
Ligne 55 : | Ligne 55 : | ||
|(4)|| Na ra || ket || darngofad || mar kerez ||paneogwir zo ||boued ||'''frank'''. | |(4)|| Na ra || ket || darngofad || mar kerez ||paneogwir zo ||boued ||'''frank'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[na (IMP!)|IMP!]] [[ober|fait]] || [[ket|pas]]|| [[darn-|petit]].[[kof|ventr]].[[-ad|ée]] || [[ma|si]] [[karout|aimes]] || [[peogwir|puisque]] [[zo|est]] || [[boued|nourriture]]|| plein | ||| [[na (IMP!)|IMP!]] [[ober|fait]] || [[ket|pas]]|| [[darn-|petit]].[[kof|ventr]].[[-ad|ée]] || [[ma(r)|si]] [[karout|aimes]] || [[peogwir|puisque]] [[zo|est]] || [[boued|nourriture]]|| plein | ||
|- | |- | ||
||| colspan="10" | 'Ne va pas te priver, parce qu'il y a largement de quoi.' | ||| colspan="10" | 'Ne va pas te priver, parce qu'il y a largement de quoi.' |
Version du 9 mars 2022 à 20:30
Frank est un adjectif ou un adverbe dénotant la 'grandeur' ou 'l'abondance'.
(1) | Frank | 'walc'h | 'oa | an hent-bras | aze | neoazh. | |||||||
large | assez | était | le route-grand | là | cependant | ||||||||
'La route était pourtant assez large à cet endroit.' | |||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:76) |
Morphologie
variation et répartition dialectale
La morphologie est stable à travers les dialectes.
Trégorrois, Stephens (1982:40) | |||||||||||||
(2) | Ar re | eo frank | an arc'hant | ganto | a c'hell | bevañ aes. | |||||||
le ceux | est abondant | le argent | avec.eux | R1 peut | vivre facilement | ||||||||
'Ceux qui ont beaucoup d'argent peuvent vivre à l'aise.' |
dérivation
Le suffixe -iz obtient frankiz 'liberté'.
Syntaxe de l'adverbe
distribution
(3) | Digori | frank | â rankin | va spérét. | |||||||||
ouvrir | grand | R1 devrai | mon2 esprit | ||||||||||
'Je devrai avoir l'esprit fort délié.' | |||||||||||||
Léon (Lesneven), Burel (2012:34) |
Trégorrois (Perros-Guirrec), Konan (2017:64) | |||||||||||||
(4) | Na ra | ket | darngofad | mar kerez | paneogwir zo | boued | frank. | ||||||
IMP! fait | pas | petit.ventr.ée | si aimes | puisque est | nourriture | plein | |||||||
'Ne va pas te priver, parce qu'il y a largement de quoi.' |
Sémantique
L'adjectif frank est parfois en compétition avec ledan 'large'.
(5) | Pa | vez | da | gaout, | oh! | neuze | eo | doun | ha | ledan | e | c'hodelloù. | ||||||||
quand1 | est | à1 | avoir | oh | alors | est | profond | et | large | son1 | poche.s | |||||||||
'Quand il s'agit de posséder, oh, alors ses poches sont larges et profondes.' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:1) |
La nominalisation française le large, la haute mer n'utilise pas l'adjectif, mais le composé an donvor.
Expressions
frank a galon, 'généreux'
(6) | Frank | a galon | eo | ma | voazin. | ||||||||
grand | de1 cœur | est | mon2 | voisin | |||||||||
'Mon voisin est large de cœur, généreux.' | |||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:56) |
frank a draoù, 'plein de choses'
Malgorn (1909), Ouessant: "Frank a draou a zo deuet ganeoc'h. — Frank a hir eo da zaé. Le français emploie souvent 'beaucoup', avec la même nuance. Cf. Eleiz"