Différences entre les versions de « Fougasiñ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée)
Ligne 12 : Ligne 12 :
||| vant.[[-er, -our|ard]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|toi]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-[[poan|peine]] || [[ma(r)|si]] || [[anavezout|connaissez]] || [[zoken|même]] || [[art|le]] || "a" || [[ouz|de]] || [[art|le]] || "o"
||| vant.[[-er, -our|ard]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|toi]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-[[poan|peine]] || [[ma(r)|si]] || [[anavezout|connaissez]] || [[zoken|même]] || [[art|le]] || "a" || [[ouz|de]] || [[art|le]] || "o"
|-
|-
||| colspan="10" | 'Vantard (de toi) ! Tu sais à peine lire !'  (un élève)
||| colspan="15" | 'Vantard (de toi) ! Tu sais à peine lire !'  (un élève)
|-
|-
||||||||| colspan="10" |''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:22)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:22)
|}
|}



Version du 23 juin 2022 à 15:56

Le verbe fougasiñ signifie 'frimer, se vanter'.


Morphologie

dérivation

(2) Fougaser ac'hanoc'h ! A-boan ma anavezit zoken an "a" ouz an "o".
vant.ard P.toi à1-peine si connaissez même le "a" de le "o"
'Vantard (de toi) ! Tu sais à peine lire !' (un élève)
Standard, Riou (1941:22)

Syntaxe

structure thématique

C'est un verbe intransitif inergatif : son sujet tient le rôle d'agent.