Différences entre les versions de « Fougasiñ »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
||| vant.[[-er, -our|ard]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|toi]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-[[poan|peine]] || [[ma(r)|si]] || [[anavezout|connaissez]] || [[zoken|même]] || [[art|le]] || "a" || [[ouz|de]] || [[art|le]] || "o" | ||| vant.[[-er, -our|ard]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|toi]] || [[a|à]]<sup>[[1]]</sup>-[[poan|peine]] || [[ma(r)|si]] || [[anavezout|connaissez]] || [[zoken|même]] || [[art|le]] || "a" || [[ouz|de]] || [[art|le]] || "o" | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Vantard (de toi) ! Tu sais à peine lire !' (un élève) | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan=" | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Riou (1941)|Riou (1941]]:22) | ||
|} | |} | ||
Version du 23 juin 2022 à 15:56
Le verbe fougasiñ signifie 'frimer, se vanter'.
Morphologie
dérivation
(2) | Fougaser | ac'hanoc'h ! | A-boan | ma | anavezit | zoken | an | "a" | ouz | an | "o". | |||||||
vant.ard | P.toi | à1-peine | si | connaissez | même | le | "a" | de | le | "o" | ||||||||
'Vantard (de toi) ! Tu sais à peine lire !' (un élève) | ||||||||||||||||||
Standard, Riou (1941:22) |
Syntaxe
structure thématique
C'est un verbe intransitif inergatif : son sujet tient le rôle d'agent.