Différences entre les versions de « Forn, fourn »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||colspan="10" | '' ») |
m (Remplacement de texte — « .|| » par « . || ») |
||
Ligne 47 : | Ligne 47 : | ||
|(4)|| Neuche || mi || pikol || '''forniou''' || || a labour. | |(4)|| Neuche || mi || pikol || '''forniou''' || || a labour. | ||
|- | |- | ||
||| N'eus ket || mui || pikol || '''forniou''' || hag || a labour.|||| ''Équivalent standard'' | ||| N'eus ket || mui || pikol || '''forniou''' || hag || a labour. |||| ''Équivalent standard'' | ||
|- | |- | ||
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] || [[mui|plus]] || [[pikol|beaucoup]] || fours || ([[C.ha(g)|que]])|| [[R]] [[labourat|travaille]] | ||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup>.[[E|est]].[[ket|pas]] || [[mui|plus]] || [[pikol|beaucoup]] || fours || ([[C.ha(g)|que]])|| [[R]] [[labourat|travaille]] |
Version du 22 avril 2022 à 02:06
Le nom forn, fourn dénote un 'four'.
(1) | ma | viche | bet | tamm | lann, | viche | ket | bet | gellet | tomma | ar forn | |||
si4 | serait | été | morceau | ajonc | serait | pas | été | pu | chauff.er | le four | ||||
'S'il n'y avait pas eu d'ajonc, le four n'aurait pas pu être chauffé.' | ||||||||||||||
Ouessant, Gouedig (1982) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | O! | Hir | a-walc'h | oant | ar fournioù. | |||||||
Oh | long | assez | étaient | le four.s | ||||||||
'Oh ! Les fours étaient assez longs.' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:42) |
(3) | fornioù | pri-livet | ||||||||||
fours | terre-peint | |||||||||||
'fours de faïencerie(s)' | ||||||||||||
Standard, Drezen (1932:13) |
pluriel
Le pluriel de forn est -ioù, avec fornioù.
(4) | Neuche | mi | pikol | forniou | a labour. | ||||||||
N'eus ket | mui | pikol | forniou | hag | a labour. | Équivalent standard | |||||||
ne1.est.pas | plus | beaucoup | fours | (que) | R travaille | ||||||||
'Il n'y a plus beaucoup de fours en activité.' | |||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:102) |
dérivation
La finale complexe -igell, composée du suffixe -ig et du suffixe de nom d'outil -ell obtient fornigell. Le Bayon (1878:14) donne fournigel 'creuset'. Trépos (1968:§129) donne fornigell 'trou de l'âtre, fourneau'.