Différences entre les versions de « Foenn »

De Arbres
Ligne 9 : Ligne 9 :
|||colspan="15" | 'Il faut donner du foin aux vaches... '  
|||colspan="15" | 'Il faut donner du foin aux vaches... '  
|-
|-
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:310)
|||||||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:310)
|}
|}



Version du 27 juillet 2022 à 12:07

Le nom foenn dénote du 'foin'.


(1) Daw vo rei foenn da zaout...
obligé R sera donner foin à le vaches
'Il faut donner du foin aux vaches... '
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:310)


Morphologie

nombre

C'est un nom massique. La forme foenn est le singulier. Elle prend un pluriel suffixal.


(2) Ar fouenneier a zo golo a zour.
le foin.s R1 est couvert de1 eau
'Les foins sont trempés.'
Ouessant, Malgorn (1909)


dérivation

Le préfixe ad- obtient adfoenn 'la seconde coupe de foin, le regain'.

Trépos (2001:76) donne, avec le suffixe -eg, foenneg 'lieu où on trouve du foin'.

Le nom foenn apparaît aussi dans l'interjection Plouz ! Foenn ! 'Gauche ! Droite !'.


Sémantique

lecture d'espèce

Signature des massiques, l'article défini obtient une lecture d'espèce.


(3) Ar foenn-ze a veze gellet troha gant ar falherez.
le foin- R1 était p.u trancher avec le fauch.euse
'Ce foin là on pouvait le couper à la faux.'
Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:12)


Expression

'être en foin'

(4) Ar re-se oa tout o taol foenn.
le ceux- était tout à4 jeter foin
'Tous ceux-là [ces champs] étaient en foin.'
Cornouaille (Plogonnec), Kergoat (1976:22)


Références