Différences entre les versions de « Foenn »
De Arbres
(36 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)||Daw || vo ||rei '''foenn''' ||da zaout... | |(1)|| Daw || || vo || rei || '''foenn''' || da || || zaout... | ||
|- | |- | ||
||| [[dav|obligé]] || [[R]] [[COP|sera]] || [[reiñ|donner]] foin || [[da|à]] | ||| [[dav|obligé]] || [[R]] || [[COP|sera]] || [[reiñ|donner]] || foin || [[da|à]] || [[an, al, ar|le]] || [[saout|vaches]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il faut donner du foin aux vaches… ' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais de l'est maritime'', [[Bouzec & al. (2017)|Bouzec & al. (2017]]:310) | ||
|} | |} | ||
Ligne 21 : | Ligne 21 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
||||||| | |(2)|| Ar '''fouenneier''' || a || zo || golo || a || zour. | ||
|- | |- | ||
| | ||| [[an, al, ar|le]] foin.[[-eier|s]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[golo|couvert]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[dour|eau]] | ||
|- | |||
||| colspan="15" | 'Les foins sont trempés.' | |||
|- | |- | ||
||| | ||||||||||||| colspan="15" | ''Léonard (Ouessant)'', [[Malgorn (1909)]] | ||
| | |||
|||colspan=" | |||
|} | |} | ||
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
[[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:76) donne, avec le [[suffixe]] ''[[-eg, -og (N.)|-eg]]'', ''foenn'''eg''''' 'lieu où on trouve du foin'. | [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:76) donne, avec le [[suffixe]] ''[[-eg, -og (N.)|-eg]]'', ''foenn'''eg''''' 'lieu où on trouve du foin'. | ||
Le [[nom]] ''foenn'' apparaît aussi dans l'[[interjection]] ''[[Plouz ! Foenn !]]'' 'Gauche ! Droite !'. | |||
== Sémantique == | == Sémantique == | ||
Ligne 46 : | Ligne 47 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
||||||| | |(3)|| Ar '''foenn'''-ze || a || veze || gellet || troha || gant || ar falherez. | ||
|- | |- | ||
|( | ||| [[an, al, ar|le]] foin.[[-se|là]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|était]] || [[gallout|p]].[[-et (Adj.)|u]] || [[troc'hañ|trancher]] || [[gant|avec]] || [[an, al, ar|le]] [[falc'h|fauch]].[[-erez|euse]] | ||
|- | |- | ||
||| | ||| colspan="15" | 'Ce foin là on pouvait le couper à la faux.' | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:12) | ||
|} | |} | ||
Ligne 61 : | Ligne 62 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
||||||| | |(4)|| Ar re-se || oa || tout || o || taol || '''foenn'''. | ||
|- | |||
||| [[an, al, ar|le]] [[hini|ceux]].[[-se|là]] || [[eo|était]] || [[tout|tout]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[taoler|jeter]] || foin | |||
|- | |- | ||
| | ||| colspan="15" | 'Tous ceux-là étaient en foin.' (ces champs) | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Plogonnec)'', [[Kergoat (1976)|Kergoat (1976]]:22) | ||
|} | |} | ||
== Références == | == Références == | ||
* [[Kergoat (1976)|Kergoat, | * [[Kergoat (1976)|Kergoat, Lukian. 1976]]. ''Labour ar foenn e Plogonnec'', mémoire de maitrise, ''[[Hor Yezh]]'' 106-107. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version actuelle datée du 28 octobre 2023 à 11:05
Le nom foenn dénote du 'foin'.
(1) | Daw | vo | rei | foenn | da | zaout... | ||||||||||||||||
obligé | R | sera | donner | foin | à | le | vaches | |||||||||||||||
'Il faut donner du foin aux vaches… ' | ||||||||||||||||||||||
Cornouaillais de l'est maritime, Bouzec & al. (2017:310) |
Morphologie
nombre
C'est un nom massique. La forme foenn est le singulier. Elle prend un pluriel suffixal.
(2) | Ar fouenneier | a | zo | golo | a | zour. | ||||||||||||||
le foin.s | R1 | est | couvert | de1 | eau | |||||||||||||||
'Les foins sont trempés.' | ||||||||||||||||||||
Léonard (Ouessant), Malgorn (1909) |
dérivation
Le préfixe ad- obtient adfoenn 'la seconde coupe de foin, le regain'.
Trépos (2001:76) donne, avec le suffixe -eg, foenneg 'lieu où on trouve du foin'.
Le nom foenn apparaît aussi dans l'interjection Plouz ! Foenn ! 'Gauche ! Droite !'.
Sémantique
lecture d'espèce
Signature des massiques, l'article défini obtient une lecture d'espèce.
(3) | Ar foenn-ze | a | veze | gellet | troha | gant | ar falherez. | ||||||||||
le foin.là | R1 | était | p.u | trancher | avec | le fauch.euse | |||||||||||
'Ce foin là on pouvait le couper à la faux.' | |||||||||||||||||
Léonard (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:12) |
Expression
'être en foin'
(4) | Ar re-se | oa | tout | o | taol | foenn. | ||||||||||||||
le ceux.là | était | tout | à4 | jeter | foin | |||||||||||||||
'Tous ceux-là étaient en foin.' (ces champs) | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Plogonnec), Kergoat (1976:22) |
Références
- Kergoat, Lukian. 1976. Labour ar foenn e Plogonnec, mémoire de maitrise, Hor Yezh 106-107.