Focus ou topique contrastif : Différence entre versions
Ligne 4 : | Ligne 4 : | ||
Un ''focus contrastif'' est un type de [[focus]] qui met en contraste deux entités. | Un ''focus contrastif'' est un type de [[focus]] qui met en contraste deux entités. | ||
− | Le focus contrastif peut être porté en breton par différents [[pronoms]] | + | |
+ | {| class="prettytable" | ||
+ | |(1) || Lavar || a ra, || '''ober''' || ne ra ket. | ||
+ | |- | ||
+ | | ||dire || [[R]] fait || faire || [[ne]] fait [[ket|pas]] | ||
+ | |- | ||
+ | | || colspan="4" | litt. 'Dire il fait, faire il ne fait pas.'> 'Il dit, il ne fait pas.' | ||
+ | |- | ||
+ | | || ||||colspan="4" | [[Trépos (2001)|Trépos (2001]]:351) | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Le focus contrastif peut être porté en breton par différents [[pronoms]]. Il existe un paradigme dédié: les [[Les pronoms d'incise contrastifs|pronoms d'incise contrastifs]] | ||
+ | Un effet de focus contrastif sur un pronom peut aussi être obtenu comme en (2) avec un [[pronom écho]] et un [[pfi|pronom fort indépendant]]. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
− | | ( | + | | (2)|| Pa zavo '''hi''', || '''eñ''' a ranko || sevel ivez. |
|- | |- | ||
| || [[pa|quand]] lèvera [[écho|elle]] || [[pfi|lui]] [[R]] [[rankout|devra]] || lever [[ivez|aussi]] | | || [[pa|quand]] lèvera [[écho|elle]] || [[pfi|lui]] [[R]] [[rankout|devra]] || lever [[ivez|aussi]] | ||
Ligne 16 : | Ligne 29 : | ||
− | [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:139) précise que | + | [[Gros (1984)|(Gros 1984]]:139) précise que les pronoms en (2) sont fortement accentués. |
+ | |||
+ | |||
[[Category:fiches|Categories]] | [[Category:fiches|Categories]] |
Version du 21 novembre 2012 à 11:41
Un effet contrastif est un effet qui obtient contraste sémantique entre deux entités.
Un focus contrastif est un type de focus qui met en contraste deux entités.
(1) | Lavar | a ra, | ober | ne ra ket. | ||
dire | R fait | faire | ne fait pas | |||
litt. 'Dire il fait, faire il ne fait pas.'> 'Il dit, il ne fait pas.' | ||||||
Trépos (2001:351) |
Le focus contrastif peut être porté en breton par différents pronoms. Il existe un paradigme dédié: les pronoms d'incise contrastifs
Un effet de focus contrastif sur un pronom peut aussi être obtenu comme en (2) avec un pronom écho et un pronom fort indépendant.
(2) | Pa zavo hi, | eñ a ranko | sevel ivez. | ||
quand lèvera elle | lui R devra | lever aussi | |||
'Quand elle se lèvera elle, lui devra aussi se lever.' | Trégorrois, (Gros 1984:139) |
(Gros 1984:139) précise que les pronoms en (2) sont fortement accentués.