Différences entre les versions de « Fin (N.) »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
Ligne 9 : Ligne 9 :
||| colspan="15" | 'C'était la fin septembre.'  
||| colspan="15" | 'C'était la fin septembre.'  
|-
|-
|||||||||||colspan="15"| Duval (1982), citée dans [[Timm (1995)|Timm (1995]]:4)
||||||||||| colspan="15"| Duval (1982), citée dans [[Timm (1995)|Timm (1995]]:4)
|}
|}



Version du 26 février 2023 à 18:02

Le nom fin dénote la 'fin'.


(1) Fin Gwengolo ' oa anezhi.
fin septembre R4 était P.elle
'C'était la fin septembre.'
Duval (1982), citée dans Timm (1995:4)


Phonologie

Ce nom est un emprunt transparent au domaine roman. Le français fin est adopté par dissociation du trait phonologique de nasalisation et de la voyelle, avec la création d'une consonne nasale en coda (le français fῖ est adopté comme fin).