Différences entre les versions de « Fin (N.) »

De Arbres
m (Remplacement de texte — «  fin || [[ » par «  fin || [[ »)
Balise : Révoqué
m (Remplacement de texte — « ne<sup>1</sup> » par « ne<sup>1</sup> »)
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| '''Fin''' || Gwengolo || ' || oa || anezhi.
|(1)|| '''Fin''' || Gwengolo || ' || oa || anezhi.
|-
|-
||| [[fin (N.)|fin]] || [[nom de mois|septembre]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|était]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]]
||| fin || [[nom de mois|septembre]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[COP|était]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]]
|-
|-
||| colspan="10" | 'C'était la fin septembre.'  
||| colspan="15" | 'C'était la fin septembre.'  
|-
|-
|||||||||||colspan="10"| Duval (1982), citée dans [[Timm (1995)|Timm (1995]]:4)
||||||||||| colspan="15"| Duval (1982), citée dans [[Timm (1995)|Timm (1995]]:4)
|}
|}




== Phonologie ==
== Expression ==
 
=== ''kaout fin'' 'avoir fini' ===
 
 
{| class="prettytable"
|(2)||<font color=green> N'êllɑ̃-ke ||<font color=green> laad ||<font color=green> ag ẽ ||<font color=green> mó ||<font color=green> '''fin'''.
|-
||| N'hellan ket || lavarout || hag eñ || em bo || fin. |||||| ''Graphie standard''
|-
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|peux]] [[ket|pas]] || [[lavarout|dire]] || si || [[kaout|aurai]] || fini
|-
||| colspan="15" | 'Je ne puis pas te dire si j'aurai fini.'
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:99)
|}
 
 
== Diachronie ==


Ce nom est un [[emprunt]] transparent au domaine roman. Le français ''fin'' est adopté par dissociation du trait phonologique de nasalisation et de la voyelle, avec la création d'une consonne nasale en [[coda]] (le français <font color=green>fῖ</font color=green> est adopté comme <font color=green>fin</font color=green>).
Ce nom est un [[emprunt]] transparent au domaine roman. Le français ''fin'' est adopté par dissociation du trait phonologique de nasalisation et de la voyelle, avec la création d'une consonne nasale en [[coda]] (le français <font color=green>fῖ</font color=green> est adopté comme <font color=green>fin</font color=green>).

Version actuelle datée du 14 juin 2023 à 20:29

Le nom fin dénote la 'fin'.


(1) Fin Gwengolo ' oa anezhi.
fin septembre R4 était P.elle
'C'était la fin septembre.'
Duval (1982), citée dans Timm (1995:4)


Expression

kaout fin 'avoir fini'

(2) N'êllɑ̃-ke laad ag ẽ fin.
N'hellan ket lavarout hag eñ em bo fin. Graphie standard
ne1 peux pas dire si aurai fini
'Je ne puis pas te dire si j'aurai fini.'
Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:99)


Diachronie

Ce nom est un emprunt transparent au domaine roman. Le français fin est adopté par dissociation du trait phonologique de nasalisation et de la voyelle, avec la création d'une consonne nasale en coda (le français fῖ est adopté comme fin).