Différences entre les versions de « Feskenn »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « |- |||||||||||colspan="10" |'' » par « |- |||||||||||colspan="10" | '' ») |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| ken || ruz || ha || '''feskennoù''' || ur c'houadur || bihan || tapet || gantañ || ar ruzell. | |(1)|| ken || ruz || ha || '''feskennoù''' || ur c'houadur || bihan || tapet || gantañ || ar ruzell. | ||
|- | |- | ||
||| [[ken, ker, kel|tant]] || [[ruz|rouge]] || [[C.ha(g)|que]] || fesse.[[-où (PL.)|s]] || [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[krouadur|enfant]] || [[bihan|petit]] || [[tapout| | ||| [[ken, ker, kel|tant]] || [[ruz|rouge]] || [[C.ha(g)|que]] || fesse.[[-où (PL.)|s]] || [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>[[krouadur|enfant]] || [[bihan|petit]] || [[tapout|attrap]].[[-adj.)|é]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]] || [[art|le]] [[ruz|rouge]].[[-ell|ole]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'aussi rouge que les fesses d'un petit enfant qui a la rougeole' | |||colspan="10" | 'aussi rouge que les fesses d'un petit enfant qui a la rougeole' |
Version du 9 juin 2022 à 10:13
Le nom feskenn dénote une 'fesse'.
(1) | ken | ruz | ha | feskennoù | ur c'houadur | bihan | tapet | gantañ | ar ruzell. | |||||
tant | rouge | que | fesse.s | un 5enfant | petit | attrap.é | avec.lui | le rouge.ole | ||||||
'aussi rouge que les fesses d'un petit enfant qui a la rougeole' | ||||||||||||||
Morlaix, Herri (1982:101) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | 'pè | dour | 'resk | hou | fouessenno. | ||||||||
Ho poa | dour | a-res | ho | feskennoù. | Équivalent standardisé | ||||||||
2PL avait | eau | à-ras | votre3 | fesse.s | |||||||||
'On avait de l'eau jusqu'aux fesses.' | |||||||||||||
Cornouaillais (Moëlan), Bouzec & al. (2017:357) |