Différences entre les versions de « Feiz ! »
De Arbres
Ligne 38 : | Ligne 38 : | ||
|(4)|| '''Feiz !''' || Aktourien || vat || oc'h ! | |(4)|| '''Feiz !''' || Aktourien || vat || oc'h ! | ||
|- | |- | ||
||| Ma Foi ! || [[aktour| | ||| Ma Foi ! || [[aktour|acteur]].[[-ien|s]] || <sup>[[1]]</sup>[[mat|bon]] || [[COP|êtes]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Vous êtes de bons acteurs !' | |||colspan="10" | 'Vous êtes de bons acteurs !' |
Version du 15 janvier 2022 à 18:11
L'interjection Feiz ! signifie 'Ma foi !'. Gros traduit Feiz! par 'Ma foi !' ou ne le traduit pas du tout.
(1) | Feiz ! | Evit | ma | ra | glao, | ne | vo | ket | brao | dit | mont | nebleh | ebet. | |||||
foi | pour | si4 | fait | pluie | ne1 | sera | pas | beau | à.toi | aller | nulle.part | aucun | ||||||
'Ma foi ! S'il pleut, il ne te sera pas agréable d'aller où que ce soit.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:263) |
(2) | Feiz ! | C'hoarzin | digalon | a | ra | an den. | ||||||
foi ! | rire | sans-1.coeur | R1 | fait | on | |||||||
'On rit jaune.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'kalon') |
(3) | Emaint | o | tec'hout | kuit ? | Feiz, | ne | raint | ket ! | |||||
sont | à4 | enfuir | parti | Ma foi ! | ne1 | feront | pas | ||||||
'Ils s'enfuient ? Pas question !' | |||||||||||||
Standard, Bzh5 (2007:6). |
(4) | Feiz ! | Aktourien | vat | oc'h ! | ||||||||
Ma Foi ! | acteur.s | 1bon | êtes | |||||||||
'Vous êtes de bons acteurs !' | ||||||||||||
Standard, Bzh5 (2007:43). |
A ne pas confondre
Le nom fae dénote le 'dédain' et l'interjection Fae ! 'Fi !' est très négative, comme Fec'h ! qui exprime le dégoût.