Différences entre les versions de « Feiz ! »

De Arbres
m (Mjouitteau a déplacé la page Feiz vers Feiz !)
(Aucune différence)

Version du 9 janvier 2022 à 12:49

Gros traduit Feiz! par 'Ma foi!', ou ne le traduit pas du tout.


(1) Feiz! Evit ma ra glao, ne vo ket brao dit mont nebleh ebet.
foi pour que4 fait pluie ne1 sera pas beau à.toi aller nulle.part aucun
'Ma foi! S'il pleut, il ne te sera pas agréable d'aller où que ce soit.'
Trégorrois, Gros (1984:263)


(2) Feiz! C'hoarzin digalon a ra an den.
foi rire sans-1.coeur R1 fait IMP
'On rit jaune.' Trégorrois, Gros (1989:'kalon')


Henry (1900) donnait une version plus chargée négativement avec faé, s. m., 'dédain', mbr. fae et foi, cymr. ffei 'fi !', cf. fr. 'fi', ag. 'fie', al. pfui, etc. Onomatopée du mépris. Cf. fec'h, Onomatopée de l’action de cracher.