Différences entre les versions de « Favereau, IRISA & TES. (1999) »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' »)
(3 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :




=== à propos ===
=== à propos ===
 
  [[Mermet (2006)|Mermet (2006]]:23) :
  "Le dictionnaire vocal est donc la première réalisation d'une série qui prend place dans le projet K.G.B, ''Kenaoz ar Gomz e Brezhoneg'', (synthèse de la parole en langue bretonne). Ce projet, initié en 1995, est le fruit d'une collaboration étroite entre un grand nombre de partenaires. On trouve donc TES, centre multimédia et de documentation, qui fournit le financement et la logistique en terme de structure administrative, un certains nombre de chercheurs de l'IRISA8 (dans le cadre du projet CORDIAL), des enseignants de l'ENSSAT9, des ingénieurs du CNET, des chercheurs de l'Université de Rennes II, et enfin des ingénieurs du groupe ALCATEL."
 
 
=== références ===


* Aubry, Yves. 2000. ''Synthèse vocale en breton'', mémoire de maîtrise, IUP MIME Le Mans, TES/ENSSAT.
* Aubry, Yves. 2000. ''Synthèse vocale en breton'', mémoire de maîtrise, IUP MIME Le Mans, TES/ENSSAT.


* [[Aubry (2004)|Aubry, Yves. 2004]]. ''Logiciel du traitement de la parole et d’aide à l’enseignement et à l’apprentissage de la prosodie: application au breton'', travaux de D.R.T. d'ingénierie, Université du Maine.
* [[Aubry (2004)|Aubry, Yves. 2004]]. ''Logiciel du traitement de la parole et d'aide à l'enseignement et à l'apprentissage de la prosodie: application au breton'', travaux de D.R.T. d'ingénierie, Université du Maine.


* Dupin, J. 2001. ''Dictionnaire vocal multimédia français – breton'', rapport de stage, TES/IRISA, IUP MIME Le Mans.
* Dupin, J. 2001. ''Dictionnaire vocal multimédia français – breton'', rapport de stage, TES/IRISA, IUP MIME Le Mans.
Ligne 17 : Ligne 23 :
* Gourmelon, Herve, G. Mercier, J. P. Messager, J. Siroux. 1999. 'Synthèse vocale en breton', actes du colloque : ''le bilinguisme précoce en Bretagne, en pays celtiques et en Europe atlantique'', ''Klask'' 5, PUR, Rennes, 125-138.
* Gourmelon, Herve, G. Mercier, J. P. Messager, J. Siroux. 1999. 'Synthèse vocale en breton', actes du colloque : ''le bilinguisme précoce en Bretagne, en pays celtiques et en Europe atlantique'', ''Klask'' 5, PUR, Rennes, 125-138.


* L’Hostis, E. 2002. ''Dictionnaire multimédia français/breton'', rapport de projet ENSSAT, Université de Rennes I.
* L'Hostis, E. 2002. ''Dictionnaire multimédia français/breton'', rapport de projet ENSSAT, Université de Rennes I.


* An Intanv, P. 1994. ''War hent fonetikadur ar Brezhoneg / Sur les chemins de la phonétisation du breton'', mémoire de maîtrise, Université de Rennes II.
* An Intanv, P. 1994. ''War hent fonetikadur ar Brezhoneg / Sur les chemins de la phonétisation du breton'', mémoire de maîtrise, Université de Rennes II.


* Madigou, X. 1997. ''Interface graphique d’un dictionnaire vocal en breton'', rapport de projet TES/IRISA ENSAT.
* Madigou, X. 1997. ''Interface graphique d'un dictionnaire vocal en breton'', rapport de projet TES/IRISA ENSAT.


* Tanguy, E. 2000. ''Dictionnaire vocal Gervogal breton / français, français / breton'', mémoire de licence, IUP MIME, Le Mans TES/IRISA, Lannion.
* Tanguy, E. 2000. ''Dictionnaire vocal Gervogal breton / français, français / breton'', mémoire de licence, IUP MIME, Le Mans TES/IRISA, Lannion.
Ligne 28 : Ligne 34 :


* Trebossen, Y. 1998. ''Dictionnaire vocal français – breton'', mémoire de maîtrise, TES/IRISA, IUP MIME Le Mans.
* Trebossen, Y. 1998. ''Dictionnaire vocal français – breton'', mémoire de maîtrise, TES/IRISA, IUP MIME Le Mans.




[[Category:ouvrages de recherche|Categories]]
[[Category:ouvrages de recherche|Categories]]
[[Category:TAL|Categories]]
[[Category:TAL|Categories]]

Version du 2 juillet 2022 à 12:01

  • Favereau, IRISA & TES. 1999. Ar geriadur a gomz brezhoneg a-vremañ, Morlaix : Skol Vreizh. CD-ROM.


Dictionnaire vocal du breton contemporain sur CD-ROM, à partir du Dictionnaire du breton contemporain de F. Favereau, 1997.


à propos

 Mermet (2006:23) :
 "Le dictionnaire vocal est donc la première réalisation d'une série qui prend place dans le projet K.G.B, Kenaoz ar Gomz e Brezhoneg, (synthèse de la parole en langue bretonne). Ce projet, initié en 1995, est le fruit d'une collaboration étroite entre un grand nombre de partenaires. On trouve donc TES, centre multimédia et de documentation, qui fournit le financement et la logistique en terme de structure administrative, un certains nombre de chercheurs de l'IRISA8 (dans le cadre du projet CORDIAL), des enseignants de l'ENSSAT9, des ingénieurs du CNET, des chercheurs de l'Université de Rennes II, et enfin des ingénieurs du groupe ALCATEL."


références

  • Aubry, Yves. 2000. Synthèse vocale en breton, mémoire de maîtrise, IUP MIME Le Mans, TES/ENSSAT.
  • Aubry, Yves. 2004. Logiciel du traitement de la parole et d'aide à l'enseignement et à l'apprentissage de la prosodie: application au breton, travaux de D.R.T. d'ingénierie, Université du Maine.
  • Dupin, J. 2001. Dictionnaire vocal multimédia français – breton, rapport de stage, TES/IRISA, IUP MIME Le Mans.
  • Gourmelon, Herve. 1996. Speech synthesis software using the TDPSOLA method, rapport de stage IRESTE, université de Limerick, Computer sciences & Information System Department.
  • Gourmelon, Herve, G. Mercier, J. P. Messager, J. Siroux. 1999. 'Synthèse vocale en breton', actes du colloque : le bilinguisme précoce en Bretagne, en pays celtiques et en Europe atlantique, Klask 5, PUR, Rennes, 125-138.
  • L'Hostis, E. 2002. Dictionnaire multimédia français/breton, rapport de projet ENSSAT, Université de Rennes I.
  • An Intanv, P. 1994. War hent fonetikadur ar Brezhoneg / Sur les chemins de la phonétisation du breton, mémoire de maîtrise, Université de Rennes II.
  • Madigou, X. 1997. Interface graphique d'un dictionnaire vocal en breton, rapport de projet TES/IRISA ENSAT.
  • Tanguy, E. 2000. Dictionnaire vocal Gervogal breton / français, français / breton, mémoire de licence, IUP MIME, Le Mans TES/IRISA, Lannion.
  • Le Télégramme. 26 mars 1999. 'Synthèse vocale : les ordinateurs vont parler breton aux élèves'. texte.
  • Trebossen, Y. 1998. Dictionnaire vocal français – breton, mémoire de maîtrise, TES/IRISA, IUP MIME Le Mans.