Différences entre les versions de « Farv »
De Arbres
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
|(2)|| Tregont || vloaz || a-raok || e oa || anezhi || ur gaer || a || blac'h || '''faro'''. | |(2)|| Tregont || vloaz || a-raok || e oa || anezhi || ur gaer || a || blac'h || '''faro'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[numéraux cardinaux|trente]]<sup>[[1]]</sup> || [[bloaz|an]] || [[araok|avant]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]] || [[art|un]]<sup>[[1]]</sup> [[kaer|beau]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[plac'h|fille]] || | ||| [[numéraux cardinaux|trente]]<sup>[[1]]</sup> || [[bloaz|an]] || [[araok|avant]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|était]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]] || [[art|un]]<sup>[[1]]</sup> [[kaer|beau]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[plac'h|fille]] || fièr | ||
|- | |- | ||
||| colspan="10" | 'Trente ans plus tôt, elle était un fier beau brin de fille.' | ||| colspan="10" | 'Trente ans plus tôt, elle était un fier beau brin de fille.' | ||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
[[Troude (1886)|Troude (1886]]:5-7) donnait une nomination féminisable en ''[[-ez (F.)|-ez]]'' avec ''farodes'' 'fille élégante'. | [[Troude (1886)|Troude (1886]]:5-7) donnait une nomination féminisable en ''[[-ez (F.)|-ez]]'' avec ''farodes'' 'fille élégante'. | ||
== Horizons comparatifs == | == Horizons comparatifs == |
Version du 17 avril 2022 à 10:34
L'adjectif farv signifie 'fier'.
(1) | Me, | atao, | a huñvree | en eur | en em | lakaad | e | stad | ar baotred | faro ... | ||
moi | toujours | R1 rêvait | en1 | se | mettre | en | état | le 1gars.s | fier | |||
'Moi, toujours, je rêvais en me mettant à la place des gars fiers... ' | ||||||||||||
Uhelgoat, Skragn (2002:96) |
Morphologie
variation et répartition dialectale
(2) | Tregont | vloaz | a-raok | e oa | anezhi | ur gaer | a | blac'h | faro. | |||
trente1 | an | avant | R4 était | P.elle | un1 beau | de1 | fille | fièr | ||||
'Trente ans plus tôt, elle était un fier beau brin de fille.' | ||||||||||||
Abeozen (1986:39), cité dans Timm (1995:8) |
Cet adjectif est en compétition avec l'adjectif lorc'hus, ou les emprunts adjectivaux glorius ou fier.
dérivation
Troude (1886:5-7) donnait une nomination féminisable en -ez avec farodes 'fille élégante'.
Horizons comparatifs
Troude (1886:5-7) relève un emprunt en français de Basse-Bretagne avec faire son faro 'faire le beau'.