Différences entre les versions de « Farsal »
De Arbres
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:432) | |||||||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:432) | ||
|} | |||
== Morphologie == | |||
=== dérivation === | |||
La nominalisation s'opère avec une [[finale]] en ''[[-adenn]]''. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Ac'hanta, || Aotrounez ! || Pa || lavaran || deoc'h || eo || ur '''farsadenn''' ! | |||
|- | |||
||| [[ac'hanta !|donc !]] || [[aotrou|monsieur]].[[-e(z) (PL.)|s]] || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|dis]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[COP|est]] || [[art|un]] farc.[[-adenn|erie]] | |||
|- | |||
|||colspan="15" | 'Mais enfin messieurs, puisque je vous dis que c'est une blague !' | |||
|- | |||
|||||||colspan="15" | ''Standard'', [[Bzh5 (2007)|Bzh5 (2007]]:45) | |||
|} | |} | ||
Version du 2 janvier 2023 à 20:51
Le verbe farsal signifie 'plaisanter, rigoler, faire des blagues'.
(1) | Gwasad | ma | plij | dezañ | farsal ! | ||||||||||||||
pire ! | que4 | plait | à.lui | farcer | |||||||||||||||
'Comme il aime à plaisanter !' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:432) |
Morphologie
dérivation
La nominalisation s'opère avec une finale en -adenn.
(2) | Ac'hanta, | Aotrounez ! | Pa | lavaran | deoc'h | eo | ur farsadenn ! | ||||||||||
donc ! | monsieur.s | quand1 | dis | à.vous | est | un farc.erie | |||||||||||
'Mais enfin messieurs, puisque je vous dis que c'est une blague !' | |||||||||||||||||
Standard, Bzh5 (2007:45) |