Différences entre les versions de « Fars »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
Ligne 16 : Ligne 16 :
||| [[gwashat|pire !]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[plijout|plait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || farc.[[-al|er]]
||| [[gwashat|pire !]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[plijout|plait]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] || farc.[[-al|er]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Comme il aime à plaisanter !'  
|||colspan="15" | 'Comme il aime à plaisanter !'  
|-  
|-  
|||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:432)
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:432)
|}
|}



Version du 23 juin 2022 à 14:04

Le nom fars dénote une 'farce, plaisanterie'. C'est un emprunt transparent au domaine roman, qui a de nombreuses dérivations en breton.

Le nom fars dénote aussi la 'farce', remplissage culinaire (kig-ha-fars).


Morphologie

dérivation

Le suffixe adjectival -us obtient farsus 'rigolo'. Le suffixe verbal de l'infinitif -al obtient farsal 'plaisanter'.


(2) Gwasad ma plij dezañ farsal !
pire ! que4 plait à.lui farc.er
'Comme il aime à plaisanter !'
Trégorrois, Gros (1984:432)