Différences entre les versions de « Fall »

De Arbres
(Remplacement de texte — « '''|| » par « ''' || »)
m (Remplacement de texte — « i? » par « i ? »)
(5 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 9 : Ligne 9 :
|||colspan="10" | 'Tout le monde avait mauvaise mine (était pâle de froid) pour la fin de la fête.'
|||colspan="10" | 'Tout le monde avait mauvaise mine (était pâle de froid) pour la fin de la fête.'
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'liva')  
|||||||||colspan="10" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'liva')  
|}
|}


Ligne 21 : Ligne 21 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||Lan || eo || a || '''fall''' || dechoù.  
|(2)|| Lan || eo || a || '''fall''' || dechoù.  
|-
|-
||| [[leun|plein]] || [[COP|est]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[Fall-, fals-|mauvais-]]|| <sup>[[1]]</sup>[[tech|penchant]].[[-où (PL.)|s]]  
||| [[leun|plein]] || [[COP|est]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[Fall-, fals-|mauvais-]] || <sup>[[1]]</sup>[[tech|penchant]].[[-où (PL.)|s]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'Il est plein de mauvais penchants.'  
|||colspan="10" | 'Il est plein de mauvais penchants.'  
|-  
|-  
|||||||||colspan="10" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:81)
|||||||||colspan="10" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:81)
|}
|}


Ligne 36 : Ligne 36 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| Ne || zeui || ket || c'hoazh || da || lavarout || e'm eus ||'''graet''' || '''fall''', || hañ ?
|(3)|| Ne || zeui || ket || c'hoazh || da || lavarout || e'm eus || '''graet''' || '''fall''', || hañ ?
|-
|-
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[dont|viendras]] || [[ket|pas]] || [[c'hoazh|encore]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|dire]] || 1SG [[kaout|a]] || [[ober|fait]] || mal || [[hañ ?|einh ?]]  
||| [[ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[dont|viendras]] || [[ket|pas]] || [[c'hoazh|encore]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[lavarout|dire]] || 1SG [[kaout|a]] || [[ober|fait]] || mal || [[hañ ?|einh ?]]  
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Tu ne vas pas encore venir me dire que j'ai mal fait, si?'
|||colspan="10" | 'Tu ne vas pas encore venir me dire que j'ai mal fait, si ?'
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Preder & Armor (1977)|Preder & Armor (1977]]:42)
|||||||||colspan="10" | ''Standard'', [[Preder & Armor (1977)|Preder & Armor (1977]]:42)
|}
|}



Version du 20 avril 2022 à 11:50

Fall a la même morphologie comme adverbe 'mauvaisement' ou comme adjectif 'mauvais'.


(1) Arru oa toud an dud livet-fall a-benn ma oa fin d'an traou.
arrivé était tous le 1gens peint-mauvais quand que4 était fin de le choses
'Tout le monde avait mauvaise mine (était pâle de froid) pour la fin de la fête.'
Trégorrois, Gros (1970b:§'liva')


Morphologie

grammaticalisation

L'adjectif fall 'mauvais' peut être antéposé au nom. Il s'agit alors du préfixe fall-, fals-.


(2) Lan eo a fall dechoù.
plein est de1 mauvais- 1penchant.s
'Il est plein de mauvais penchants.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:81)


Expression

ober fall

(3) Ne zeui ket c'hoazh da lavarout e'm eus graet fall, hañ ?
ne1 viendras pas encore à1 dire 1SG a fait mal einh ?
'Tu ne vas pas encore venir me dire que j'ai mal fait, si ?'
Standard, Preder & Armor (1977:42)