Différences entre les versions de « Faits de langue Comes 1981 »
De Arbres
Ligne 12 : | Ligne 12 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (1) ||Laret 'rafe '''unan''' eman ar gaouenn o kaozeal dezhi | | (1) ||Laret 'rafe ||'''unan'''|| eman ar gaouenn|| o kaozeal dezhi. || | ||
|- | |- | ||
| ||dire R ferait un est la chouette à parler à.elle | | ||dire [[R]] ferait|| un ||est la chouette ||à parler à.elle | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | ‘On dirait que la chouette lui parle.’ Comes (1981:25) | | || colspan="4" | ‘On dirait que la chouette lui parle.’ ||Comes (1981:25) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| (2) ||Laret 'rafe '''an nen''' 'neus ket gouzanvet anezhan. | | (2) ||Laret 'rafe|| '''an nen''' ||'neus ket ||gouzanvet anezhan. || | ||
|- | |- | ||
| ||dire R ferait IMP (NEG) a NEG souffert P.3SGM | | ||dire [[R]] ferait ||IMP ||(NEG) a NEG ||souffert P.3SGM | ||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | ‘On dirait qu'il n'a pas souffert.’ | | || colspan="4" | ‘On dirait qu'il n'a pas souffert.’ || Comes (1981:27) | ||
|} | |} | ||
Version du 30 mai 2010 à 16:38
ciblage dialectal
- forme infinitive laret en place du standard lavarout, 'dire'
- forme novatrice de 'avoir', au présent 2PL: neusomp, p.30
faits de langue
- Usage de l'indéfini unan (1) et du pronom impersonnel 'an nen' (2).
(1) | Laret 'rafe | unan | eman ar gaouenn | o kaozeal dezhi. | |
dire R ferait | un | est la chouette | à parler à.elle | ||
‘On dirait que la chouette lui parle.’ | Comes (1981:25) |
(2) | Laret 'rafe | an nen | 'neus ket | gouzanvet anezhan. | |
dire R ferait | IMP | (NEG) a NEG | souffert P.3SGM | ||
‘On dirait qu'il n'a pas souffert.’ | Comes (1981:27) |
- Usage de l'explétif préverbal:
(3) | Kezeg! O nann! Bez 'meus dija ur fordellad deus outo! | |||
cheveaux! Ah non! Expl R ai.1SG déjà une ? P P.3PL | ||||
‘Des cheveaux! Ah non! J'en ai déjà plein.’ Comes (1981:33) |
- résomptif du sujet avec la négation
(4) | N'em eus ket kanet ac'hanon! | |||
NEG 1SG.ai NEG chanté P.1SG | ||||
‘Je n'ai pas chanté (, moi)!’ Comes (1981:48) |