Différences entre les versions de « Ezhomm »
Ligne 125 : | Ligne 125 : | ||
||| Ar bern labour-se || 'zo '''ezhomm''' ||<u>tud</u> || d'ober anezho. | ||| Ar bern labour-se || 'zo '''ezhomm''' ||<u>tud</u> || d'ober anezho. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[bern|tas]] travail-[[DEM|là]]|| [[zo|est]] besoin <font color=green>[</font color=green> || gens <font color=green>]</font color=green>||[[da|pour]] [[ober|faire]] [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] | ||| [[art|le]] [[bern|tas]] travail-[[DEM|là]]|| [[zo|est]] besoin <font color=green>[</font color=green> || [[tud|gens]] <font color=green>]</font color=green>||[[da|pour]] [[ober|faire]] [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Ce tas de travail, il y a besoin de personnel pour le (litt. les) faire.' ||||||||''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:41) | |||colspan="4" | 'Ce tas de travail, il y a besoin de personnel pour le (litt. les) faire.' ||||||||''Trégorrois (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:41) | ||
Ligne 146 : | Ligne 146 : | ||
| (4) || An dud ||o deus '''ezhomm''' ||<u>dour</u> evit ||chom beo. | | (4) || An dud ||o deus '''ezhomm''' ||<u>dour</u> evit ||chom beo. | ||
|- | |- | ||
| ||[[art|le]] gens || 3PL [[kaout|a]] besoin || eau [[evit|pour]] ||[[chom|rester]] vivant | | ||[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || 3PL [[kaout|a]] besoin || eau [[evit|pour]] ||[[chom|rester]] vivant | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'On a besoin d'eau pour survivre.' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]] | | ||colspan="4" | 'On a besoin d'eau pour survivre.' ||||||''Plougerneau'', [[M-L. B. (04/2016)]] | ||
|} | |} | ||
=== négation, ''...ket ezhomm, ket a ezhomm'' === | === négation, ''...ket ezhomm, ket a ezhomm'' === |
Version du 20 février 2019 à 16:43
Le nom ezhomm, m. 'besoin' dénote la contingence.
(1) | Damen! | me | n'am-eus ezomm | sort ebed | d'ar re all. | |||||
dame! | moi | ne1'R.1SG a besoin | sorte aucun | selon1'le ceux autre | ||||||
'Mais! Moi je n'ai besoin de rien, de l'avis des autres.' | Trégorrois, Gros (1970:157) |
Morphologie
dérivation
L'ajout du suffixe d'agent -eg donne ezhommeg, 'nécessiteux' (Chalm 2008:W-215).
Syntaxe
auxiliaire
Le nom ezhomm, m. 'besoin' s'utilise avec le verbe kaout 'avoir' ('X avoir besoin de Y') ou avec l'existentiel bezañ, 'être' ('Il existe un/le besoin de Y').
(2) | ezomm a zo glao | / | [ ezomm glao ] a zo | / | glao a zo ezomm. | ||
besoin R y.a pluie | besoin pluie R y.a | pluie R y.a besoin | |||||
'On a besoin de pluie.' | Trégorrois, Gros (1970b:§'ezomm') |
préposition da/eus/∅
da
Le complément de ezhomm peut être une petite proposition introduite par da.
(1) | Ha koulskoude | he deus ezhomm a-walc'h | da gaout un dra bennak | da reiñ d'he bugale... | ||
et pourtant | 3SGF a besoin assez | de1 avoir un chose quelconque | à donner à son enfants | |||
'Et pourtant, elle a bien besoin d'avoir quelque chose à donner à ses enfants... | ||||||
Cornouaille, (Pleyben), Ar Gow (1999:18) |
(2) | Aze ne oa ket | ezhomm da c'houlenn | peseurt a vije bemdeiz: | kafe, soubenn ha patatez! | |||
là ne était pas | besoin de1 demander | quelle.sorte R serait chaque.jour | café, soupe e patates | ||||
'Là, on n'avait pas besoin de demander ce qu'il y aurait chaque jour: café, soupe et pommes de terres!' | |||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:14) |
eus
Un syntagme nominal peut être introduit par la préposition eus, 'de'.
(2) | N'ho pefe ket | ezhomm eus kelennerien | war ar jedoniezh | evit lec'hioù | pell diouzh an hent-houarn? | |
ne auriez pas | besoin de enseignant.s | sur le mathématiques | pour lieux | loin de le chemin-fer | ||
'Vous n'auriez pas besoin d'enseignants en mathématiques pour des lieux éloignés de l'accès au train?' | ||||||
Trégorrois (Kaouenneg)/Standard, Ar Barzhig (1976:10) |
(2) | Honnez n'he-doa | ezomm euz maouez all ebed | evid kornia | he hoefou dei. | L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'kornia') |
celle.ci ne1'3SGF avait | besoin de femme autre acun | pour corner | son2 coiffes à.elle | ||
'Elle n'avait besoin de l'aide d'aucune autre femme pour monter sa coiffe.' |
diouzh
Gros semble pouvoir utiliser indifféremment les prépositions eus et diouzh.
(3) | Chomit aze | war-hed tôl | bete-gouzoud | e vefe ezomm (diouzoh/ahanoh). | ||||
restez ici | à.distance coup | de.crainte | R serait besoin de.vous | |||||
'Restez là à une distance d'un jet de pierre, de crainte qu'on ait besoin de vous.' | ||||||||
Trégorrois, Gros (1966:235) |
∅
Un syntagme nominal peut aussi apparaître sans la médiation d'une préposition.
(1) | /'im møz | ˌon dwal | vid ar 'mã:ʒɛr/ | ||||
Ezomm ’meus | [ | eun doal ] | evid ar mañjer. | ||||
besoin '1SG.a | un nappe | pour le repas | |||||
'J’ai besoin d’une nappe pour le repas.' | Plozévet, Goyat (2012:275) |
(2) | E bèrn labour-zé | zó ém | tut | t'ober nê. | ||||
Ar bern labour-se | 'zo ezhomm | tud | d'ober anezho. | |||||
le tas travail-là | est besoin [ | gens ] | pour faire P.eux | |||||
'Ce tas de travail, il y a besoin de personnel pour le (litt. les) faire.' | Trégorrois (Plougrescant), Le Dû (2012:41) |
(3) | Kalz traoù | am boa | ezhomm... | Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:145) | |
beaucoup choses | R.1SG avait | besoin | |||
'J'avais besoin de beaucoup de choses...' |
Gourmelon (2014:92) considère que les noms gwel, anaoudegezh, soñj, kont, ezhomm, dizober ne peuvent avoir de complément direct (ar gwel eus ar gwad, 'la vue du sang', ar soñj deus ar reuz oa bet, 'la pensée du reuz qu'il y a eu', ar gont eus ma dispignoù, 'le compte de mes dépenses'). Précisément, ezhomm peut avoir un complément direct, mais pas dans la structure possessive d'un état construit (traduisant, par exemple, 'le besoin d'eau').
(4) | An dud | o deus ezhomm | dour evit | chom beo. | |||
le 1gens | 3PL a besoin | eau pour | rester vivant | ||||
'On a besoin d'eau pour survivre.' | Plougerneau, M-L. B. (04/2016) |
négation, ...ket ezhomm, ket a ezhomm
Il y a une variation dans l'apparition de la préposition a1 au négatif.
(6) | ... n'en-doe ket | a ezomm | da en em servicha | diouz outañ. | ||
ne1'3SGM-avait pas | de1 besoin | de1 se1 servir | de de.lui | |||
'... (où) il n'avait pas besoin de s'en servir.' | Plouzane, Briant-Cadiou (1998:195) |
Sémantique et stylistique
Avec une négation, ezhomm peut être utilisé sans nécessairement dénoter la contingence.
(1) | N'eus ket ezomm | da veza souezet evid | gweled an avel en nor. | |||
ne’y.a pas besoin | de1 être étonné pour | voir le vent dans.le porte | ||||
'Il n'y a pas lieu de s'étonner de voir le vent dans la porte.' | ||||||
Trégorrois, Gros (1989:'gweled') |
Avec la négation, la lecture peut aussi avoir un sens plus fort que 'ne pas avoir besoin de', tirant vers 'il ne faut pas'. Il semble que ce soit plus une tournure stylistique (litote) qu'un sens codé grammaticalement sous la négation.
(2) | [’guːd waχ | waːʁ n ’nèn | nøs kə ’eːm | ’diːbi | ʁe ’djõntã] | |
Gouzout a-walc’h | a oar an nen | n’eus ket ezhomm | debriñ | re diontañ. | ||
savoir assez | R1 sait IMP | ne1'est pas besoin | manger | trop de.lui | ||
'On sait bien qu’il ne faut pas trop en manger.' | ||||||
Trégorrois (Bégard), Georgelin (2016:'displegañ ar verboù gant ober') |
Variation dialectale
La notion de contingence peut être apportée de façon conccurrentielle par afer, à Groix et en cornouaillais de l'Est intérieur (Scaër, Guiscriff, Gourin, Martin 1929:175).
(5) | /nəšed afaer əni / | |||||
a pas besoin P.elle | ||||||
'Elle n'a pas besoin. | Groix, Ternes (1970:285) |
Martin (1929:175) pointe aussi la forme vannetaise dober.
Diachronie
(1) | eom | a m-eus ... | da gemer ma repos. | |||
besoin | R 1SG-a ... | de1 prendre mon repos | ||||
'J'ai besoin... de me reposer.' | Breton du XVIII°, EN.:641 |