Différences entre les versions de « Expérienceur »
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
Les verbes [[inergatifs]] comme ''leñvañ'' | Les verbes [[inergatifs]] comme ''leñvañ'' 'pleurer' ou ''koshaat'' 'vieillir' n'ont qu'un seul [[argument]] qui est l'expérienceur. | ||
En breton, un verbe [[transitif]] avec un sujet expérienceur peut être [[passif|passivisé]], contrairement au français ou à l'anglais. | En breton, un verbe [[transitif]] avec un sujet expérienceur peut être [[passif|passivisé]], contrairement au français ou à l'anglais. | ||
Ligne 22 : | Ligne 22 : | ||
=== introduit par ''da'' === | === introduit par ''da'' === | ||
Lorsque l'expérienceur n'est pas un [[argument|argument direct]], il est souvent introduit par la préposition ''[[da]]''. | |||
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
|||colspan="4" | 'Quand vous devrez partir d'ici.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:176) | |||colspan="4" | 'Quand vous devrez partir d'ici.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:176) | ||
|} | |} | ||
On trouve cette préposition ''da'' introduisant l'expérienceur hors du domaine verbal. | |||
Ligne 47 : | Ligne 50 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| Red eo d'''in''' || selled ha || hi a zo ||sall a-walh. | ||
|- | |- | ||
| || [[ret|obligé]] [[COP|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[sellout|regarder]] [[ha(g)|si]] ||[[pfi|elle]] [[R]] [[zo|est]]|| salé [[awalc'h|assez]] | | || [[ret|obligé]] [[COP|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[sellout|regarder]] [[ha(g)|si]] ||[[pfi|elle]] [[R]] [[zo|est]]|| salé [[awalc'h|assez]] |
Version du 2 décembre 2018 à 17:03
Le rôle d'expérienceur est le rôle thématique d'un argument qui réfère à l'entité qui fait l'expérience d'un état.
En (1), l'expérienceur réfère au locuteur, par le biais de la préposition da.
(1) | Netra ebet | din-me !! | ||||||||
rien aucun | à.moi-moi | |||||||||
'J'en ai rien à cirer !!' | Léon, Madeg (2013:9) |
Les verbes inergatifs comme leñvañ 'pleurer' ou koshaat 'vieillir' n'ont qu'un seul argument qui est l'expérienceur.
En breton, un verbe transitif avec un sujet expérienceur peut être passivisé, contrairement au français ou à l'anglais.
Prépositions introduisant l'expérienceur
introduit par da
Lorsque l'expérienceur n'est pas un argument direct, il est souvent introduit par la préposition da.
(2) | Pa zegouezo deoh | mond ahannig. | |||||
quand1 arrivera à.vous | aller de.là.DIM | ||||||
'Quand vous devrez partir d'ici.' | Trégorrois, Gros (1984:176) |
On trouve cette préposition da introduisant l'expérienceur hors du domaine verbal.
(3) | ar mevel | ar gwella | deut d'e vestr | Cornouaillais / Léon, Croq (1908:13) |
le valet | le mieux | venu à1'son1 maître | ||
'le valet le mieux vu par son maître' |
Dans les constructions modales, l'expérienceur est la personne sur laquelle pèse l'obligation.
(4) | Red eo din | selled ha | hi a zo | sall a-walh. | |||
obligé est à.moi | regarder si | elle R est | salé assez | ||||
'Il faut que je regarde si elle est assez salée.' | Trégorrois, Gros (1984:277) |
introduit par gant
L'expérienceur est aussi occasionnellement introduit par la préposition gant.
(7) | Petra hoari | gant an trabaser-mañ? | |||||
quoi joue | avec le tracassier-ci | ||||||
'Qu'est-ce qui lui prend à ce tracassier-ci?' | Trégorrois, Gros (1984:483) |
introduit par e
(8) | Me a vez | droug ennon | pa welan ar paotr koz | o tond amañ da filostad. | |||
moi R est | mal dans.moi | quand vois le gars vieux | à4 venir ici pour1 fouiner | ||||
'Je suis en colère quand je vois le vieux venir ici fureter (fouiller, fourrer son nez partout).' | Trégorrois, Gros (1984:484) |