Différences entre les versions de « Expérienceur »
De Arbres
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
|(2)|| Pa zegouezo '''deoh''' || mond ahannig. | |(2)|| Pa zegouezo '''deoh''' || mond ahannig. | ||
|- | |- | ||
| || [[Pa|quand]] arrivera [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[mont|aller]] [[adverbe anaphorique spatial|de.là]].[[DIM]] | | || [[Pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> [[degouezhout|arrivera]] [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[mont|aller]] [[adverbe anaphorique spatial|de.là]].[[DIM]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Quand vous devrez partir d'ici.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:176) | |||colspan="4" | 'Quand vous devrez partir d'ici.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:176) | ||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(3)|| | | (3)|| ar mevel || ar gwella || deut '''d''''e vestr || ''Cornouaillais / Léon'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:13) | ||
|- | |||
|||[[art|le]] valet || [[art|le]] [[superlatif|mieux]] || [[dont|venu]] [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> maître | |||
|- | |- | ||
| || colspan="4" | 'le valet le mieux vu par son maître' | |||
|||colspan="4" | ' | |||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(4)|| Just àr-lerc’h ||'''deomp''' bout aet ||en tu | |(4)|| Just àr-lerc’h ||'''deomp''' bout aet ||en tu 'rall ||da bont Comin… | ||
|- | |- | ||
| || [[just|Juste]] [[war-lec'h|après]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]] [[bezañ|être]] [[mont|allé]] ||[[P.e|en]] [[tu|côté]] [[all|autre]]|| [[da|de]] pont Comin | | || [[just|Juste]] [[war-lec'h|après]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]] [[bezañ|être]] [[mont|allé]] ||[[P.e|en]] [[tu|côté]] [[all|autre]]|| [[da|de]] pont Comin |
Version du 2 décembre 2018 à 16:37
Le rôle d'expérienceur est le rôle thématique d'un argument qui réfère à l'entité qui fait l'expérience d'un état.
En (1), l'expérienceur réfère au locuteur, par le biais de la préposition da.
(1) | Netra ebet | din-me !! | ||||||||
rien aucun | à.moi-moi | |||||||||
'J'en ai rien à cirer !!' | Léon, Madeg (2013:9) |
Les verbes inergatifs comme leñvañ, 'pleurer' ou koshaat, 'vieillir', n'ont qu'un seul argument: l'expérienceur.
En breton, un verbe transitif avec un sujet expérienceur peut être passivisé, contrairement au français ou à l'anglais.
Prépositions introduisant l'expérienceur
introduit par da
Lorsqu'il ne s'agit pas d'un argument direct, l'expérienceur est souvent introduit en breton par la préposition da.
(2) | Pa zegouezo deoh | mond ahannig. | |||||
quand1 arrivera à.vous | aller de.là.DIM | ||||||
'Quand vous devrez partir d'ici.' | Trégorrois, Gros (1984:176) |
(3) | ar mevel | ar gwella | deut d'e vestr | Cornouaillais / Léon, Croq (1908:13) |
le valet | le mieux | venu à1'son1 maître | ||
'le valet le mieux vu par son maître' |
(4) | Just àr-lerc’h | deomp bout aet | en tu 'rall | da bont Comin… | ||||||
Juste après | à.nous être allé | en côté autre | de pont Comin | |||||||
'Juste après que nous soyons passés de l'autre côté du pont Comin...' | Vannetais, Herrieu (1994:37) |
(5) | o c'hortoz | eun tammig lizer | da zont | d'in | eus kostez Pariz. | Cornouaillais (Cap), Croq (1908:1) |
à4 attendre | un morceau.DIM lettre | à1 venir | à'moi | de côté Paris | ||
'en train d'attendre une lettre qui doit me venir de Paris' |
Dans les constructions modales, l'expérienceur est la personne sur laquelle pèse l'obligation:
(6) | Red eo din | selled ha | hi a zo | sall a-walh. | |||
obligé est à.moi | regarder si | elle R est | salé assez | ||||
'Il faut que je regarde si elle est assez salée.' | Trégorrois, Gros (1984:277) |
introduit par gant
L'expérienceur est aussi occasionnellement introduit par la préposition gant.
(7) | Petra hoari | gant an trabaser-mañ? | |||||
quoi joue | avec le tracassier-ci | ||||||
'Qu'est-ce qui lui prend à ce tracassier-ci?' | Trégorrois, Gros (1984:483) |
introduit par e
(8) | Me a vez | droug ennon | pa welan ar paotr koz | o tond amañ da filostad. | |||
moi R est | mal dans.moi | quand vois le gars vieux | à4 venir ici pour1 fouiner | ||||
'Je suis en colère quand je vois le vieux venir ici fureter (fouiller, fourrer son nez partout).' | Trégorrois, Gros (1984:484) |