Différences entre les versions de « Expérienceur »
De Arbres
Ligne 26 : | Ligne 26 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(2)|| Pa zegouezo '''deoh''' || mond ahannig. | ||
|- | |- | ||
| || [[Pa|quand]] arrivera [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[mont|aller]] [[adverbe anaphorique spatial|de.là]].[[DIM]] | | || [[Pa|quand]] arrivera [[da|à]].[[pronom incorporé|vous]] || [[mont|aller]] [[adverbe anaphorique spatial|de.là]].[[DIM]] | ||
Ligne 35 : | Ligne 35 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| Ar haz-mañ || 'vad || a vez greet || picherou '''dezañ'''! | ||
|- | |- | ||
| || [[art|le]] chat-[[DEM|ci]] ||[[avat|!]]|| [[R]] [[vez|est]] [[ober|fait]] ||caresses [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | | || [[art|le]] chat-[[DEM|ci]] ||[[avat|!]]|| [[R]] [[vez|est]] [[ober|fait]] ||caresses [[da|à]].[[pronom incorporé|lui]] | ||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(4)|| Just àr-lerc’h ||'''deomp''' bout aet ||en tu ‘rall ||da bont Comin… | ||
|- | |- | ||
| || [[just|Juste]] [[war-lec'h|après]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]] [[bezañ|être]] [[mont|allé]] ||[[P.e|en]] [[tu|côté]] [[all|autre]]|| [[da|de]] pont Comin | | || [[just|Juste]] [[war-lec'h|après]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]] [[bezañ|être]] [[mont|allé]] ||[[P.e|en]] [[tu|côté]] [[all|autre]]|| [[da|de]] pont Comin | ||
Ligne 53 : | Ligne 53 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
| ( | | (5)|| o c'hortoz ||eun tammig lizer ||da zont ||'''d'in'''|| eus kostez Pariz. || ''Cornouaillais (Cap)'', [[Croq (1908)|Croq (1908]]:1) | ||
|- | |- | ||
|||[[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[gortoz|attendre]]|| [[art|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM]] lettre|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[dont|venir]] || [[da|à]]'[[pronom incorporé|moi]] || [[eus|de]] côté Paris | |||[[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[gortoz|attendre]]|| [[art|un]] [[tamm|morceau]].[[DIM]] lettre|| [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[dont|venir]] || [[da|à]]'[[pronom incorporé|moi]] || [[eus|de]] côté Paris | ||
Ligne 65 : | Ligne 65 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(6)|| Red eo d'''in''' || selled ha || hi a zo ||sall a-walh. | ||
|- | |- | ||
| || [[ret|obligé]] [[COP|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[sellout|regarder]] [[ha(g)|si]] ||[[pfi|elle]] [[R]] [[zo|est]]|| salé [[awalc'h|assez]] | | || [[ret|obligé]] [[COP|est]] [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] || [[sellout|regarder]] [[ha(g)|si]] ||[[pfi|elle]] [[R]] [[zo|est]]|| salé [[awalc'h|assez]] | ||
Ligne 71 : | Ligne 71 : | ||
|||colspan="4" | 'Il faut que je regarde si elle est assez salée.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:277) | |||colspan="4" | 'Il faut que je regarde si elle est assez salée.'|||||| ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:277) | ||
|} | |} | ||
=== introduit par ''gant'' === | === introduit par ''gant'' === | ||
Ligne 78 : | Ligne 79 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(7)|| Petra hoari || gant '''an trabaser-mañ'''? | ||
|- | |- | ||
| || [[petra|quoi]] joue || [[gant|avec]] [[art|le]] tracassier-[[DEM|ci]] | | || [[petra|quoi]] joue || [[gant|avec]] [[art|le]] tracassier-[[DEM|ci]] | ||
Ligne 90 : | Ligne 91 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(8)|| '''Me''' a vez ||droug enn'''on''' || pa welan ar paotr koz|| o tond amañ da filostad. | ||
|- | |- | ||
| || [[pfi|moi]] [[R]] [[vez|est]] ||[[droug|mal]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|moi]] || [[pa|quand]] [[gwelout|vois]] [[art|le]] gars vieux || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|venir]] [[ads|ici]] [[da|pour]] fouiner | | || [[pfi|moi]] [[R]] [[vez|est]] ||[[droug|mal]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|moi]] || [[pa|quand]] [[gwelout|vois]] [[art|le]] gars vieux || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|venir]] [[ads|ici]] [[da|pour]] fouiner |
Version du 21 novembre 2018 à 15:45
Le rôle d'expérienceur est le rôle thématique d'un argument qui réfère à l'entité qui fait l'expérience d'un état.
En (1), l'expérienceur réfère au locuteur, par le biais de la préposition da.
(1) | Netra ebet | din-me !! | ||||||||
rien aucun | à.moi-moi | |||||||||
'J'en ai rien à cirer !!' | Léon, Madeg (2013:9) |
Les verbes inergatifs comme leñvañ, 'pleurer' ou koshaat, 'vieillir', n'ont qu'un seul argument: l'expérienceur.
En breton, un verbe transitif avec un sujet expérienceur peut être passivisé, contrairement au français ou à l'anglais.
Prépositions introduisant l'expérienceur
introduit par da
Lorsqu'il ne s'agit pas d'un argument direct, l'expérienceur est souvent introduit en breton par la préposition da.
(2) | Pa zegouezo deoh | mond ahannig. | |||||
quand arrivera à.vous | aller de.là.DIM | ||||||
'Quand vous devrez partir d'ici.' | Trégorrois, Gros (1984:176) |
(3) | Ar haz-mañ | 'vad | a vez greet | picherou dezañ! | |||
le chat-ci | ! | R est fait | caresses à.lui | ||||
'Eh bien! On en fait des caresses à ce chat-ci!' | Trégorrois, Gros (1984:482) |
(4) | Just àr-lerc’h | deomp bout aet | en tu ‘rall | da bont Comin… | ||||||
Juste après | à.nous être allé | en côté autre | de pont Comin | |||||||
'Juste après que nous soyons passés de l'autre côté du pont Comin...' | Vannetais, Herrieu (1994:37) |
(5) | o c'hortoz | eun tammig lizer | da zont | d'in | eus kostez Pariz. | Cornouaillais (Cap), Croq (1908:1) |
à4 attendre | un morceau.DIM lettre | à1 venir | à'moi | de côté Paris | ||
'en train d'attendre une lettre qui doit me venir de Paris' |
Dans les constructions modales, l'expérienceur est la personne sur laquelle pèse l'obligation:
(6) | Red eo din | selled ha | hi a zo | sall a-walh. | |||
obligé est à.moi | regarder si | elle R est | salé assez | ||||
'Il faut que je regarde si elle est assez salée.' | Trégorrois, Gros (1984:277) |
introduit par gant
L'expérienceur est aussi occasionnellement introduit par la préposition gant.
(7) | Petra hoari | gant an trabaser-mañ? | |||||
quoi joue | avec le tracassier-ci | ||||||
'Qu'est-ce qui lui prend à ce tracassier-ci?' | Trégorrois, Gros (1984:483) |
introduit par e
(8) | Me a vez | droug ennon | pa welan ar paotr koz | o tond amañ da filostad. | |||
moi R est | mal dans.moi | quand vois le gars vieux | à4 venir ici pour fouiner | ||||
'Je suis en colère quand je vois le vieux venir ici fureter (fouiller, fourrer son nez partout).' | Trégorrois, Gros (1984:484) |