Evn
Le nom evn dénote un 'oiseau'.
(1) | - Pe evn | a c'hrougous? | - Ar goulm | |||
- quel oiseau | R1 roucoule ? | - le pigeon | ||||
'- Quel oiseau roucoule? - Le pigeon.' | Le Bozec (1933:46) |
Morphologie
nombre
Le nom evn a un pluriel en -ed, avec evned.
(2) | gant an holl | evned | Léon, Seite & Stéphan (1957:107) | |
avec le tous | oiseau.x | |||
'avec tous les oiseaux' |
variation et répartition dialectale
La carte 191 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de (L')oiseau (vole). On voit que le nom celtique evn est une marque des dialectes de l'Est.
- / en in e néyj /, 'L'oiseau vole', Cléguérec, Thibault (1914:5)
Différents emprunts romans font concurrence à evn. On trouve labous, lapous dans les dialectes de l'Est. On trouve dans le vannetais ponsin ou pichon. Ces emprunts ont les sens moins génériques de 'poussin' ou 'pigeon' dans les autres dialectes.
A Gurunhuel en Trégor, eoñv dénote un 'oiseau'. Le nom lapous y existe aussi, mais il y dénote un 'ver blanc' (Ernault 1879-1880:160). Le nom lapous dénote un oiseau dans les dialectes KLT de l'Ouest.
Diachronie
Selon Deshayes (2003), evn "procède du vieux breton etn et correspond au cornique ed-hen, au gallois edn et au vieil irlandais én. Ces mots sont issus du celtique * etno-."
(3) | Lausket | en ined | de dostat. | |||||||
laissez | le oiseau.x | de1 proch.er | ||||||||
'Laissez les oiseaux approcher.' | Vannetais, Le Bayon (1878:65) |