Différences entre les versions de « Evit »
De Arbres
(Page créée avec « == morphologie == === prépositions complexes === La préposition ''evit'' peut former une préposition complexe avec la préposition ''da''. {| class="wikitable" | (x… ») |
|||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
== morphologie == | == morphologie == | ||
{| class="prettytable" | |||
| (x) ||hònɛrhə || || ənɛsã tut ||'''awe''' laburat | |||
|- | |||
|||hennezh ||eo || an aesañ-tout || evit labourat | |||
|- | |||
|||[[Les Démonstratifs|celui.là]] ||est||[[DET]] facile.plus-[[tout]] ||pour travailler | |||
|- | |||
| ||colspan="4" |'C'est le plus pratique pour travailler.' ||||||||||||''vannetais (Kistinid)'', [[Nicolas (2005)|Nicolas (2005]]:14) | |||
|} | |||
=== prépositions complexes === | === prépositions complexes === | ||
Ligne 26 : | Ligne 37 : | ||
|} | |} | ||
== Préposition 'outil' == | |||
=== les comparatives === | |||
{| class="wikitable" | |||
|(z)|| Pêr ||n'eo ket ||'''evit''' ||e ||vreur | |||
|- | |||
| || Pierre ||NEG est NEG ||P|| [[POSS]].3SGM<sup>1</sup>|| frère | |||
|- | |||
| ||colspan="4" |'Pierre est moins fort que son frère.' ||||''Tréguier'', [[Leclerc (1986)|Leclerc (1986]]:130) | |||
|} | |||
== [[Les prépositions doublées]] == | === [[Les prépositions doublées]] === | ||
Ligne 65 : | Ligne 87 : | ||
|} | |} | ||
=== prix, 'en échange de ' === | |||
{| class="prettytable" | |||
| (1)||Talvoudus-kenañ eo Skype, ||drezañ e c'haller ||pellgomz ||e pep lec'h ||er bed ||evit netra. | |||
|- | |||
| ||important-très est skype ||P.3SGM [[R]] peut.[[IMP]] ||téléphoner ||P chaque lieu ||P.DET monde || P rien | |||
|- | |||
| || colspan="4" | 'Skype est très important; il permet de téléphoner gratuitement dans le monde entier.' | |||
|- | |||
| |||||||| colspan="4" |''Standard'', [http://fulup.nireblog.com/ Blog Fulup] | |||
|} | |||
== Expressions == | == Expressions == | ||
Ligne 78 : | Ligne 110 : | ||
| ||||||||||||colspan="4" |''Bas-Cornouaillais'' (Treboull), [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:75-76) | | ||||||||||||colspan="4" |''Bas-Cornouaillais'' (Treboull), [[Hor Yezh (1983)|Hor Yezh (1983]]:75-76) | ||
|} | |} | ||
[[Category:articles|Categories]] |
Version du 18 mars 2011 à 13:42
morphologie
(x) | hònɛrhə | ənɛsã tut | awe laburat | |||||||
hennezh | eo | an aesañ-tout | evit labourat | |||||||
celui.là | est | DET facile.plus-tout | pour travailler | |||||||
'C'est le plus pratique pour travailler.' | vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:14) |
prépositions complexes
La préposition evit peut former une préposition complexe avec la préposition da.
(x) | ... n'int ket | ken brokus | evitdezhi. | ||||
... NEG sont.3PL NEG | aussi généreux | P.P.3SGF | |||||
'Ils ne sont pas aussi généreux qu'elle.' | Hag ar menez a gano evidoc'h, Jonathan 2, p.25 |
mots interrogatifs
Une forme, datée, permettait au XVIII d'avoir le mot interrogatif pe en morphème séparé de tra dans ce qui serait maintenant petra ('evit petra...). Voir de Rostrenen (1738:62 et 69).
(4) | Pe | evit | tra | ne leveres-te | qet | an dra-man-dra? | ||
QU | pour | chose | NEG dis-tu | NEG | DET chose-là-chose | |||
'Que ne dis-tu telle chose?' | de Rostrenen (1738:62) |
Préposition 'outil'
les comparatives
(z) | Pêr | n'eo ket | evit | e | vreur | |
Pierre | NEG est NEG | P | POSS.3SGM1 | frère | ||
'Pierre est moins fort que son frère.' | Tréguier, Leclerc (1986:130) |
Les prépositions doublées
(x) | Deuit | tostoc'h | eta | evit | din | ho | klevet | gwelloc'h. |
Venez | plus.près | alors | P | P-1SG | OBL.2PL | entendre | mieux | |
'Venez donc plus près que je puisse vous entendre mieux.' |
Sémantique
but
(1) | Ne vezo | nepred | a-walc'h | a-zivrec'h evit troc'hañ | ha dastum an eost. | ||
NEG sera | jamais | assez | P.deux1.bras P couper | et récolter la moisson | |||
'Jamais il n'y aura assez de bras pour faire la moisson.' | |||||||
trégorrois, Berthou (1985:78) |
cause
(y) | Evit | ar re-mañ | a rankomp | da gas | d'ar | bed all. | |
P | DET ceux-ci | R devons | P envoyer | ø | P DET | monde autre | |
'Puisque nous devons envoyer ceux-ci dans l'autre monde.' | |||||||
breton Léon, Inizan (1977:205) EMG., cité dans Urien (1989:211) |
prix, 'en échange de '
(1) | Talvoudus-kenañ eo Skype, | drezañ e c'haller | pellgomz | e pep lec'h | er bed | evit netra. | |
important-très est skype | P.3SGM R peut.IMP | téléphoner | P chaque lieu | P.DET monde | P rien | ||
'Skype est très important; il permet de téléphoner gratuitement dans le monde entier.' | |||||||
Standard, Blog Fulup |
Expressions
(x) | N'ouzon ket, | n' | on | ket | evit | lar | deoc'h netra. | ||
NEG sais NEG | NEG | suis | NEG | P | dire | à.2PL rien | |||
'Je ne sais pas, je ne peux rien vous dire.' | |||||||||
Bas-Cornouaillais (Treboull), Hor Yezh (1983:75-76) |