Différences entre les versions de « Even, Mezheven »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[nom]] ''Even'' dénote le [[nom de mois]] 'Juin'.
Le [[nom]] ''Even'', ''Mezheven'' dénote le [[nom de mois]] 'Juin'.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Miz || Mae || ha || miz || '''Even''', || ral || ma || vez || reverdioù || bras || kement.
|-
||| [[miz|mois]] || [[Mae|Mai]] || [[&|et]] || [[miz|mois]] || Juin || [[ral|rare]] || [[ma(r)|si]] || [[vez|est]] || [[reverdi|marée]].[[-où (PL.)|s]] || [[bras|grand]] || [[kement|autant]]
|-
||| colspan="15" | 'En mai et juin, il n'y a pas tant que ça de grandes marées.'
|-
||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[Elégoët (1982)|Elégoët (1982]]:23)
|}
 
 
== Morphologie ==
 
=== variation dialectale ===
 
La carte [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-465.jpg 465] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de ''juin''. Pour le haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''méhuen'' 'juin'.





Version du 18 mars 2023 à 12:00

Le nom Even, Mezheven dénote le nom de mois 'Juin'.


(1) Miz Mae ha miz Even, ral ma vez reverdioù bras kement.
mois Mai et mois Juin rare si est marée.s grand autant
'En mai et juin, il n'y a pas tant que ça de grandes marées.'
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:23)


Morphologie

variation dialectale

La carte 465 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de juin. Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne méhuen 'juin'.