Différences entre les versions de « Evañ »

De Arbres
(Page créée avec « Le verbe ''evañ'' 'boire' est, selon les usages, un transitif ou un intransitif. {| class="prettytable" | (1) ||Bobby Fisher ||a ioa ||ur c'hoarier bras, || a g... »)
 
Ligne 5 : Ligne 5 :
| (1) ||Bobby Fisher ||a ioa ||ur c'hoarier bras, || a goulscoude ||e vez lavaret ||ec'h '''ev''' kalz.
| (1) ||Bobby Fisher ||a ioa ||ur c'hoarier bras, || a goulscoude ||e vez lavaret ||ec'h '''ev''' kalz.
|-
|-
||| Bobby Fisher ||[[R]] [[COP|était]] ||[[art|un]] joueur [[bras|grand]]||[[&|et]] [[koulskoude|cependant]] || [[R]] [[vez|est]] [[lavarout|dit]]||[[R]]<up>[[4]], [[+C]]</sup> boit [[kalz|beaucoup]]
||| Bobby Fisher ||[[R]] [[COP|était]] ||[[art|un]] joueur [[bras|grand]]||[[&|et]] [[koulskoude|cependant]] || [[R]] [[vez|est]] [[lavarout|dit]]||[[R]]<sup>[[4]],[[+C]]</sup> boit [[kalz|beaucoup]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Bobby Fisher était un grand joueur, bien qu'on dit qu'il buvait beaucoup.' |||| ''Lesneven/Kerlouan'', [[Y. M. (04/2016)]]
|||colspan="4" | 'Bobby Fisher était un grand joueur, bien qu'on dit qu'il buvait beaucoup.' |||| ''Lesneven/Kerlouan'', [[Y. M. (04/2016)]]

Version du 25 mai 2018 à 17:41

Le verbe evañ 'boire' est, selon les usages, un transitif ou un intransitif.


(1) Bobby Fisher a ioa ur c'hoarier bras, a goulscoude e vez lavaret ec'h ev kalz.
Bobby Fisher R était un joueur grand et cependant R est dit R4,+C boit beaucoup
'Bobby Fisher était un grand joueur, bien qu'on dit qu'il buvait beaucoup.' Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016)


Morphologie

(2) Petra nin gav ma evomp leazh tarzhet?
quoi se1 trouve si buvons lait explosé
'Qu'est-ce qui arrive si on boit du lait tourné ?' Plougerneau, M-L. B. (04/2016)


participe

(3) Nag a voeson ez eus evet!
que de1 boisson R est bu
'On a bu beaucoup!' Plougerneau, M-L. B. (04/2016)


Syntaxe

Le verbe evañ est un verbe transitif lorsque son objet est réalisé. C'est aussi un verbe intransitif inergatif, qui dénote l'activité de boire, quelle que soit la boisson.