Eur
De Arbres
Révision datée du 27 juillet 2020 à 18:24 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Page créée avec « Le nom ''eur'' est un emprunt transparent au français ''heure''. {| class="prettytable" | (1) ||Anmañ||ar c'hourrier ||a vez kavet || da zeiz '''eur'''. |- |||... »)
Le nom eur est un emprunt transparent au français heure.
(1) | Anmañ | ar c'hourrier | a vez kavet | da zeiz eur. | ||
ici | le 5courrier | R est trouvé | à1 sept heure | |||
'Ici le courrier est distribué à 7h/ils livrent le courrier à 7h.' | Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016) |
Morphologie
accentuation
Sémantique
En breton standard, la durée doit être exprimée par le nom dérivé eurvezh. Cependant, on trouve de multiple occurrences du nom eur dénotant une durée à travers les dialectes.
(2) | [øn oeʁ ˈɑ᷉ tɐ | jeɔ᷉ be | ˈχɔxtəs ˈhɑ᷉ ɔ᷉ ] | ||
Un eur hanter | eñ bet (o) | c'hortoz ac'hanon. | Cornouaille (Briec), Noyer (2019:253) | ||
un heure moitié | lui été (à)4 | attendre P.moi | |||
'Il m'avait attendu pendant une heure et demie.' |
Dire l'heure
(3) | mar kerez | e kemerimp | an trein | div heur hanter | ||
si4 aimes | R4 prendrons | le train | deux heure demi | |||
'Si tu veux, nous prendrons le train de deux heures et demi.' | Léon 1913, Loeiz ar Floc'h, An diou vuntrerez, Romant Gazeten Ar Bobl |