Etrezek : Différence entre versions

De Arbres
Aller à : navigation, rechercher
 
(17 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
La [[préposition]] ''etrezek'' marque la direction 'vers'.
 
La [[préposition]] ''etrezek'' marque la direction 'vers'.
  
Ses synonymes sont ''[[trema]]'', ''[[etremek]]''.
 
  
 +
{| class="prettytable"
 +
| (1) ||Sellet a eure || '''etrezeg''' ||e vamm.
 +
|-
 +
| || [[Sellout|regarder]] [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fit]]  ||vers || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[mamm|mère]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Il tourna son regard vers sa mère.' ||||''Bas-Trégor'', [[Al Lay (1925)|Al Lay (1925]]:18)
 +
|}
  
  
== variations dialectales ==
+
== Morphologie ==
 +
 
 +
=== variations dialectales ===
  
 
Les variations dialectales de cette [[préposition]] sont documentées dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-590.jpg carte 590] de l'[[ALBB]] (traduction de 'aller vers').
 
Les variations dialectales de cette [[préposition]] sont documentées dans la [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-590.jpg carte 590] de l'[[ALBB]] (traduction de 'aller vers').
  
La préposition ''etrezek'' est parfois employée avec la préposition ''[[da]]''. En (2), la préposition ''trezak'' (standard ''etrezek'') finit par une consonne et provoque un [[Le sandhi|sandhi]] sur la préposition ''[[da]]'' qu'elle sélectionne.
+
 
 +
{| class="prettytable"
 +
|(2)|| ''''tres'g'''  || ar vourc'h
 +
|-
 +
| || vers || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bourg]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'en direction du bourg.'|||||| ''Cornouaillais de l'est maritime (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:25)
 +
|}
 +
 
 +
 
 +
=== sans incorporation ===
 +
 
 +
==== avec ''da'' ====
 +
 
 +
La [[préposition]] ''etrezek'' est parfois employée avec la préposition ''[[da]]''. En (2), la préposition ''trezak'' (standard ''etrezek'') finit par une consonne et provoque un [[Le sandhi|sandhi]] sur la préposition ''[[da]]'' qu'elle [[sélectionne]].
  
  
 
{| class="prettytable"
 
{| class="prettytable"
|(2)|| <i><font color=green>1SG</font></i> ||treuzak tiñ ||<i><font color=green>1PL</font></i> ||treuzak tim
+
|(3)|| bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>1SG</font></i> ||treuzak tiñ ||bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>1PL</font></i> ||treuzak tim
 
|-  
 
|-  
| || <i><font color=green>2SG</font></i> || treuzak tit||<i><font color=green>2PL</font></i> || treuzak tac'h
+
| || bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>2SG</font></i> || treuzak tit||bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>2PL</font></i> || treuzak tac'h
 
|-  
 
|-  
| || <i><font color=green>3SGM</font></i> ||treuzak tañ ||<i><font color=green>3PL</font></i> || treuzak tè
+
| || bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>3SGM</font></i> ||treuzak tañ ||bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>3PL</font></i> || treuzak tè
 
|-  
 
|-  
| || <i><font color=green>3SGF</font></i> || treuzak tèy || || || ''goelo'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:47)
+
| || bgcolor="#4682B4"|<i><font color=white>3SGF</font></i> || treuzak tèy || || || ''Goëlo'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:47)
 
|}
 
|}
  
 +
 +
==== avec ''e'' ====
 +
 +
On la trouve aussi avec la préposition ''[[P.e|e]]''.
 +
 +
 +
{| class="prettytable"
 +
|(4)|| Eur harr || karget mad || a deue ||etrezeg '''ennañ'''.||||''Léon (Plouzane)'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:19)
 +
|-
 +
| || [[art|un]] <sup>[[5]]</sup>voiture || [[kargañ|chargé]] [[mat|bien]] ||[[R]] <sup>[[1]]</sup> [[dont|venait]] || [[etrezeg|vers]] [[P.e|dans]].[[pronom incorporé|lui]]
 +
|-
 +
|||colspan="4" | 'Une voiture bien chargée venait vers lui.'
 +
|}
 +
 +
== Sémantique ==
 +
 +
=== répartition dialectale ===
 +
 +
La préposition directionnelle ''etrezek'' est en concurrence sémantique avec ''[[etremek]]'', ''[[trema]]'', ''[[da-gaout]]'', ''[[davet]]'', et pour Groix, ''[[e-rapen da]]''.
  
 
== Bibliographie ==
 
== Bibliographie ==
  
* [[Ledunois (2002)|Ledunois, J. P. 2002]]. ''La préposition conjuguée en breton'', thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 296-)
+
* [[Ledunois (2002)|Ledunois, J. P. 2002]]. ''La préposition conjuguée en breton'', thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. '''296-''')
  
  
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:articles|Categories]]
 
[[Category:prépositions|Categories]]
 
[[Category:prépositions|Categories]]

Version actuelle datée du 10 décembre 2019 à 16:45

La préposition etrezek marque la direction 'vers'.


(1) Sellet a eure etrezeg e vamm.
regarder R1 fit vers son1 mère
'Il tourna son regard vers sa mère.' Bas-Trégor, Al Lay (1925:18)


Morphologie

variations dialectales

Les variations dialectales de cette préposition sont documentées dans la carte 590 de l'ALBB (traduction de 'aller vers').


(2) 'tres'g ar vourc'h
vers le 1bourg
'en direction du bourg.' Cornouaillais de l'est maritime (Riec), Bouzeg (1986:25)


sans incorporation

avec da

La préposition etrezek est parfois employée avec la préposition da. En (2), la préposition trezak (standard etrezek) finit par une consonne et provoque un sandhi sur la préposition da qu'elle sélectionne.


(3) 1SG treuzak tiñ 1PL treuzak tim
2SG treuzak tit 2PL treuzak tac'h
3SGM treuzak tañ 3PL treuzak tè
3SGF treuzak tèy Goëlo, Koadig (2010:47)


avec e

On la trouve aussi avec la préposition e.


(4) Eur harr karget mad a deue etrezeg ennañ. Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:19)
un 5voiture chargé bien R 1 venait vers dans.lui
'Une voiture bien chargée venait vers lui.'

Sémantique

répartition dialectale

La préposition directionnelle etrezek est en concurrence sémantique avec etremek, trema, da-gaout, davet, et pour Groix, e-rapen da.

Bibliographie

  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 296-)