Différences entre les versions de « Etre »
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
| (1) || Setu me ||'''etre''' ||daouarn ar polis. | | (1) || Setu me ||'''etre''' ||daouarn ar polis. | ||
|- | |- | ||
| ||[[setu|voici]] [[pfi|moi]] ||entre ||[[duel|2]].main [[art|le]] police | | ||[[setu|voici]] [[pfi|moi]] ||entre ||[[duel|2]].[[dorn|main]] [[art|le]] police | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'Me voici entre les mains de la police' |||||||| ''Trégorrois'', [[Kaledvourc'h (1914)|Kaledvourc'h (1914]]:35) | | ||colspan="4" | 'Me voici entre les mains de la police' |||||||| ''Trégorrois'', [[Kaledvourc'h (1914)|Kaledvourc'h (1914]]:35) | ||
Ligne 73 : | Ligne 73 : | ||
|(5)|| Emgannou spontuz|| a oe ||etrez'''añ'''|| ha tud ar vro. | |(5)|| Emgannou spontuz|| a oe ||etrez'''añ'''|| ha tud ar vro. | ||
|- | |- | ||
| || combat[[-où (PL.)|s]] terrible ||[[R]] [[E|y.avait]] ||entre.[[pronom incorporé|lui]] || [[&|et]] [[tud|gens]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bro|pays]] | | || combat[[-où (PL.)|s]] [[spontus|terrible]] ||[[R]] [[E|y.avait]] ||entre.[[pronom incorporé|lui]] || [[&|et]] [[tud|gens]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bro|pays]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Il y eu des combats terribles entre lui et les gens du pays.'|| ||||||''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:50), (voir [[Seite (1998)|Seite 1998]]:60,117 pour d'autres exemples) | |||colspan="4" | 'Il y eu des combats terribles entre lui et les gens du pays.'|| ||||||''Léonard (Cléder)'',|| [[Seite (1998)|Seite (1998]]:50), (voir [[Seite (1998)|Seite 1998]]:60,117 pour d'autres exemples) |
Version du 14 juin 2020 à 22:19
La préposition etre, 'entre', nécessite un objet pluriel.
(1) | Setu me | etre | daouarn ar polis. | |||||
voici moi | entre | 2.main le police | ||||||
'Me voici entre les mains de la police' | Trégorrois, Kaledvourc'h (1914:35) |
(2) | Etre | veui | ha | neui ema. | |||||
entre | noyer | et | nager est | ||||||
litt. 'Il est entre noyer et nager.' > 'Il est entre la vie et la mort.' | |||||||||
Le Berre & Le Dû (1999:80) |
Morphologie
La préposition etre s'accentue sur la dernière syllabe. Dans certains dialectes, seule cette dernière syllabe est prononcée.
(1) [tre] , Plozévet, Goyat (2012:125)
pronom incorporé ou non
Selon Gourmelon (2014:29), l'incorporation est disponible morphologiquement pour les pronoms pluriels lorsque etre n'a qu'un seul argument (etrezo, etrezomp).
Cependant, il considère que ces formes sont interdites à toutes les personnes lorsque les deux arguments de etre sont les deux groupes de comparaison (donc etre te ha me, et jamais * etrezout ha me). Les formes au singulier sont prédites morphologiquement inexistentes.
(2) | Ne oa ket ur rahouenn | etre eñ hag an daol | (* etrezañ hag an daol). | ||||||
ne1 était pas un empan | entre lui et le 1table | ||||||||
'Il n'y avait pas un empan entre lui et la table.' | Gourmelon (2014:30) |
(3) | ober al liamm | etre int | hag ar re | yaouankoc'h | (* etrezo hag...). | ||||
faire le lien | entre eux | et le ceux | jeune.plus | ||||||
'faire le lien entre eux et les plus jeunes.' | Gourmelon (2014:30) |
Cette règle peut être respectée par le monde de l'édition.
(4) | darempredoù | zo bet | memestra | etre int | ha Divskouarn. | ||||
relations | est été | quand.même | entre eux | et Divskouarn | |||||
'Elles ont tout de même été en relation avec Divskouarn' | Le Pelleter (2018:29) dans Al Lanv |
On trouve cependant de multiples contre-exemples, en breton standard comme dans les dialectes.
(5) | Emgannou spontuz | a oe | etrezañ | ha tud ar vro. | |||||
combats terrible | R y.avait | entre.lui | et gens le 1pays | ||||||
'Il y eu des combats terribles entre lui et les gens du pays.' | Léonard (Cléder), | Seite (1998:50), (voir Seite 1998:60,117 pour d'autres exemples) |
- kement kaoz oa bet etrezañ hag ar c’habiten saoz, Goesbriand (1837)
- Meur a grogad zo bet etrezo hag hon tud, Goesbriand (1837)
- etrezo hag ur bobl nà hanave ket he yez, lettre de Moralda, citée dans Wmffre (2007:736)
- daou vugel ’oa bet marvet etrezi ha Maivon, Anjela Duval (Tad-kozh Roparz Huon, p.52)
- Met un dra bennak dilavarus ’oa etrezi hag he zad-kaer? Anjela Duval, (Tad-kozh Roperz Huon)
- Petra eo al liamm etrezo hag an dielloù a) ha b)?, Eklablog, deroù an dispac'h gall
- hag e vo ar mor bras etrezoun-me ha va eontr, Gwalarn n°136-137, 1941:343.
- Ne voe ken etrezo hag ar Vorverc'h nemet komzou c'houero. Gwalarn n°136-137, 1941:349.
- al liammoù a oa etrezo hag an amzer tremenet., Pêr-Jakez Helias, Ifig ar Berr
- Un dra bennak, en em lakaet etrezañ hag an douar, a vire ouzh e sklerijenn da zont betek ennomp., Ar Gow (1955) (poosiblement édité)
Toute forme au singulier, etrezon, etrezout, etrezañ, etrezi, est un contre-exemple (pays de Lannion, Briant 1994, Léon Fave 1998:18, Pays fañch, /tredón/, 'entre moi...', Hymphreys 1978).
Syntaxe
L'objet de etre apparaît facilement avec des pronoms écho.
(3) | Etrezomp-ni hon-daou | eman ar ranndi-mañ. | ||||
entre.nous-nous notre-deux | est le appartement-ci | |||||
'Ce logement est en commun entre nous deux.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:25) |
Diachronie
Matasovic (2009) propose une racine protoindo-européenne en *(h1)enter, 'dans, entre', et proto-celtique en *enter, 'entre', ayant donné le vieil irlandais eter [Aspirante en moyen irlandais, + ACC], vieux gallois ithr, moyen gallois ythr, vieux breton entr-, moyen breton intre, et cornique yntre, ynter, gaulois entarabo, celtibérique entara.
Les mots apparentés sont le sanskrit antár, le latin inter, le vieil haut allemand untar(i), l'albanais ndër.
Bibliographie
breton
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)
- Yann Gerven. 2014. ' etre: araogenn displeget, pe get?', Yezhadur!, Alioù fur evit ar vrezhonegerien diasur, Keit Vimp Bev, 29-30.
- de Rostrenen, Grégoire. 1732, Dictionnaire François-Celtique ou François-Breton, Roazhon, entre.