Différences entre les versions de « Estreget »
De Arbres
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
== Morphologie == | == Morphologie == | ||
=== composition interne === | |||
Selon [[Kervella (1947)|Kervella (1947]]:§882), ''estreget'' contient le préfixe ''[[es-]]'' | |||
=== paradigme === | |||
[[Ledunois (2002)|Ledunois (2002]]:292): | [[Ledunois (2002)|Ledunois (2002]]:292): | ||
Ligne 16 : | Ligne 22 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
Cette [[préposition]] n'est pas connue en | Cette [[préposition]] n'est pas connue en Goëlo ([[Koadig (2010)|Koadig 2010]]:44). | ||
Version du 24 décembre 2013 à 15:41
Estreget est un quantifieur positif.
Il est souvent pris pour une préposition (cf. Ledunois 2002:292), sans doute à cause de la possibilité qu'il a de servir de support à l'incorporation pronominale.
Morphologie
composition interne
Selon Kervella (1947:§882), estreget contient le préfixe es-
paradigme
Ledunois (2002:292): Estreget est formé sur la forme du comparatif eget, et sa conjugaison est d'abord celle de cette dernière. Mais il existe une seconde préposition du comparatif, evit, qui, logiquement, sert à composer une variante d' estreget, essentiellement en trégorrois parlé nous dit Jules Gros.
variation dialectale
Cette préposition n'est pas connue en Goëlo (Koadig 2010:44).
"E-lec'h lavaret unan all estregedon e vo graet gant: un all muioc'h 'vidon un all 'n ëm lec'h
En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme concurrente estroc'h evit.
(1) | [ ɛʃtroh | awɛ | inõ ] | ||
estroc'h | -evit | unan | |||
étrange/autre.plus | que | un | |||
'plus d'un' | Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36) |
(2) | [ bøde | ɛʃtrohaɥɛdaɲmi | a wija gober | ən trəwsə ] | |||
Bout eh eus | estroc'h-evidin-me | ha 'ouia gober | an traoù-se. | ||||
être R y.a | autre.plus.que.1SG-1SG | que R sait faire | le choses-ci | ||||
'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.' | |||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36) |
En Haute-Cornouaille, on trouve la forme skleit.
(3) | skleit evit Jos | 'zo bet 'ba' du-se. | |||||
autre que Jos | est été dans côté-ci | ||||||
'D'autres que Jos y sont allés'.' | Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:25) |
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)