Différences entre les versions de « Estreget »
Ligne 74 : | Ligne 74 : | ||
||| '''estroc'h''' ||-'''evit''' || unan | ||| '''estroc'h''' ||-'''evit''' || unan | ||
|- | |- | ||
||| | ||| autre.[[-oc'h|.plus]] || [[evit|que]] || [[unan|un]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'plus d'un' | |||colspan="10" | 'plus d'un' | ||
Ligne 83 : | Ligne 83 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(6)||<font color=green> [ | |(6)||<font color=green> [ bød ||<font color=green>e ||<font color=green> '''ɛʃtrohaɥɛdaɲmi''' ||<font color=green> ||<font color=green> a ||<font color=green> wija ||<font color=green> gober ||<font color=green> ən trəwsə ] | ||
|- | |- | ||
||| Bout eh eus || '''estroc'h-evidin-me''' || ha 'ouia || gober || an traoù-se. | ||| Bout || eh eus || '''estroc'h-evidin-me''' || ha || ' || ouia || gober || an traoù-se. | ||
|- | |- | ||
||| [[Bezañ préverbal|être]] [[R]] [[E|y.a]] || autre[[-oc'h|.plus]].[[evit|que]].1SG-[[ | ||| [[Bezañ préverbal|être]] || [[R]] [[E|y.a]] || autre.[[-oc'h|.plus]].[[evit|que]].1SG-[[écho|1SG]] || [[C.ha(g)|que]] || [[R]] || [[gouzout|sait]] || [[gober|faire]] || [[art|le]] [[traoù|choses]]-[[DEM|ci]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.' | |||colspan="10" | 'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.' | ||
Ligne 137 : | Ligne 137 : | ||
=== répartition dialectale === | === répartition dialectale === | ||
La [[préposition]] ''estreget'' n'est pas connue en dialecte du Goëlo ([[Koadig (2010)|Koadig 2010]]:44; "E-lec'h lavaret ''unan all estregedon'' e vo graet gant: ''un all muioc'h 'vidon'', ''un all 'n ëm lec'h''"). Voir aussi, en nord [[vannetais]], ''[[pasemant]]'' 'non seulement, sans compter, en plus de, outre, nonobstant', [[Thibault (1914)|Thibault 1914]]:190,437). | La [[préposition]] ''estreget'' n'est pas connue en dialecte du Goëlo ([[Koadig (2010)|Koadig 2010]]:44; "E-lec'h lavaret ''unan all estregedon'' e vo graet gant : ''un all muioc'h 'vidon'', ''un all 'n ëm lec'h''"). Voir aussi, en nord [[vannetais]], ''[[pasemant]]'' 'non seulement, sans compter, en plus de, outre, nonobstant', [[Thibault (1914)|Thibault 1914]]:190,437). | ||
La revue pédagogique ''Brezhoneg #2'' en 2014 pose comme équivalents en (1) ''estreget'' et ''[[ouzhpenn]]'' 'plus (que)', littéralement /[[ouzh|sur]].[[penn|tête]]/. | La revue pédagogique ''Brezhoneg #2'' en 2014 pose comme équivalents en (1) ''estreget'' et ''[[ouzhpenn]]'' 'plus (que)', littéralement /[[ouzh|sur]].[[penn|tête]]/. |
Version du 15 mai 2022 à 13:28
La préposition estreget, littéralement /autre.que/, est un quantifieur positif. Elle est très usitée dans l'équivalent de l'expression française 'Il n'y a pas que... '.
(1) | Estregedout | zo | fin. | |||||||||
autre.que.toi | est | malin | ||||||||||
'Il n'y a pas que toi qui est malin.' | ||||||||||||
Standard, Kerrain (2001) |
Morphologie
composition interne
Selon Kervella (1947:§882), estreget contient le préfixe es-. On reconnaît la même racine que dans estren 'étranger'.
La seconde partie est clairement eget, le complémenteur utilisé dans les comparatives de supériorité. Helias l'écrit d'ailleurs en deux mots.
(2) | Estr | egedon | a zo | gwerzet | gant | e | zell. | |||||
autre | que.moi | R1 est | vend.u | avec | son1 | regard | ||||||
'Je ne suis pas la seule à me trahir d'un regard.' | ||||||||||||
Cornouaillais, Helias (1953:9) |
variation dialectale
La forme estreget est accueillie en breton standard.
(3) | Estreget | pizza | a | zebromp | memes | tra ! | ||||||
autre.que | pizza | R1 | mangeons | même | chose | |||||||
'Nous ne mangeons pas que de la pizza quand même !' | ||||||||||||
Standard, Brezhoneg #2, p.15 |
estroc'h evit
En trégorrois et en vannetais, on trouve la forme estroc'h evit, qui inclut un suffixe -oc'h comparatif de supériorité (litt. /autre.plus que/). Cette forme est passée dans certains ouvrages pédagogiques.
Ledunois (2002:292): "Estreget est formé sur la forme du comparatif eget, et sa conjugaison est d'abord celle de cette dernière. Mais il existe une seconde préposition du comparatif, evit, qui, logiquement, sert à composer une variante d'estreget, essentiellement en trégorrois parlé nous dit Jules Gros."
(4) | Estroh | evit | en | ostalerïou | e vez | cholori. | ||||||
autre.plus | que | en.le | auberge.s | R est | tapage | |||||||
'Il y a du tapage ailleurs que dans les auberges.' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b: 'cholori') |
(5) | [ ɛʃtroh | awɛ | inõ ] | |||||||||
estroc'h | -evit | unan | ||||||||||
autre..plus | que | un | ||||||||||
'plus d'un' | ||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36) |
(6) | [ bød | e | ɛʃtrohaɥɛdaɲmi | a | wija | gober | ən trəwsə ] | ||||||
Bout | eh eus | estroc'h-evidin-me | ha | ' | ouia | gober | an traoù-se. | ||||||
être | R y.a | autre..plus.que.1SG-1SG | que | R | sait | faire | le choses-ci | ||||||
'Il n'y a pas[?] que moi qui sait faire ça.' | |||||||||||||
Vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:36) |
(7) | Selaou | a ran | estroc'h | evit | sonerezh | pop. | ||||||
écouter | R1 fais | autre.plus | que | musique | pop | |||||||
'Je n'écoute pas que de la musique pop !' | ||||||||||||
Standard, Brezhoneg #2, p.15 |
skleit
En cornouaillais de l'Est, on trouve la forme skleit (evit). Le complémenteur evit semble donc y apparaître deux fois.
(8) | skleit | evit | Jos | 'zo | bet | 'ba' | du-se. | |||||
autre | que | Jos | est | été | dans | côté-ci | ||||||
'D'autres que Jos y sont allés.' | ||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:25) |
(9) | Skleit 'vi | Joz, | oa | dàet | i rweig | 'sam'z | genom. | |||||
Estreget | Joz, | e oa | deuet | e wreg | asamblez | ganeomp. | Équivalent standard | |||||
autre.que que | Jos | R était | ven.u | son1 femme | ensemble | avec.nous | ||||||
'En plus de Jos, sa femme est venue avec nous.' | ||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:109) |
répartition dialectale
La préposition estreget n'est pas connue en dialecte du Goëlo (Koadig 2010:44; "E-lec'h lavaret unan all estregedon e vo graet gant : un all muioc'h 'vidon, un all 'n ëm lec'h"). Voir aussi, en nord vannetais, pasemant 'non seulement, sans compter, en plus de, outre, nonobstant', Thibault 1914:190,437).
La revue pédagogique Brezhoneg #2 en 2014 pose comme équivalents en (1) estreget et ouzhpenn 'plus (que)', littéralement /sur.tête/.
(1) | Ouzhpenn | tud | torr-penn | zo | amañ ! | |||||||
Estreget | tud | torr-penn | zo | amañ ! | ||||||||
( sur.tête / autre.que ) | gens | casse-tête (R) | est | ici | ||||||||
'Il n'y a pas que des gens pénibles ici !' | ||||||||||||
Standard, Brezhoneg #2, p.14 |
Syntaxe
Estreget est souvent considéré comme une préposition (cf. Ledunois 2002:292), sans doute à cause de la possibilité qu'il a de servir de support à l'incorporation pronominale.
estreget vs. ken nemet, hepken nemet
Estreget est en compétition d'usage avec ken nemet.
(1) | Petra | 'rajemp | ken | nemet | c'hoari | d'an | oad-se ? | |||||
quoi | ferions | plus | sauf | jouer | à1 le | âge-ci | ||||||
'Que ferions-nous à cet âge à part jouer ?' | ||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:21) |
(2) | Ha | piou | ken | nemet | ar person ? | |||||||
et | qui | plus | sauf | le recteur | ||||||||
'Et qui d'autre que le recteur ?' | ||||||||||||
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:35) |
(3) | gant | piou | hepken | nemet | gant | ar person ? | ||||||
avec | qui | plus | sauf | avec | le recteur | |||||||
'Avec qui d'autre qu'avec le recteur ?' | ||||||||||||
Cornouaillais / Léon, Croq (1908:34) |
Bibliographie
- Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 277-)