Différences entre les versions de « Espern »
De Arbres
Ligne 32 : | Ligne 32 : | ||
|(3)||'''Espern''' || en diche || gellet, || peogwir || e || c'houneze || mat || e || vuhez. | |(3)||'''Espern''' || en diche || gellet, || peogwir || e || c'houneze || mat || e || vuhez. | ||
|- | |- | ||
||| épargner || [[kaout|aurait]] || [[gallout|pu]] || [[peogwir|car]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[gounit|gagnait]] || [[mat|bien]] ||POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[buhez|vie]] | ||| épargner || [[kaout|aurait]] || [[gallout|pu]] || [[peogwir|car]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[gounit|gagnait]] || [[mat|bien]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[buhez|vie]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="10" | 'Il aurait pu économiser car il gagnait bien.' | ||| colspan="10" | 'Il aurait pu économiser car il gagnait bien.' |
Version du 25 octobre 2021 à 20:48
Le verbe espern signifie 'épargner, économiser'.
(1) | Red | eo | hiriv | an deiz | espern | an dour. | |||||||||
obligé | est | aujourd'hui | le jour | économiser | le eau | ||||||||||
'Il faut aujourd'hui économiser l'eau.' | |||||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:39) |
Morphologie
répartition dialectale
(2) | Gall | enefe | espern | pugur | e | c'houneze | mat. | |||||
pu | aurait | épargner | car | R4 | gagnait | bien | ||||||
'Il aurait pu économiser car il gagnait bien.' | ||||||||||||
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016b) |
(3) | Espern | en diche | gellet, | peogwir | e | c'houneze | mat | e | vuhez. | |||
épargner | aurait | pu | car | R4 | gagnait | bien | son1 | vie | ||||
'Il aurait pu économiser car il gagnait bien.' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (02/2016) |
Ce verbe est en concurrence lexicale avec arboellañ.
(4) | Gallet | en doa | arboellañ | rak | ma | c'houneze | mat. | |||||
pu | 3SGM-avait | économiser | car | que4 | gagnait | bien | ||||||
'Il avait pu économiser car il gagnait bien.' | ||||||||||||
Standard, Menard & Kadored (2001:'rak') |