Esper, esperañs

De Arbres
Révision datée du 17 mai 2022 à 14:02 par Mjouitteau (discussion | contributions) (→‎Expression)
(diff) ← Version précédente | Voir la version actuelle (diff) | Version suivante → (diff)

Le nom esper, comme sa dérivation esperañs, dénote 'l'espoir'.


Morphologie

répartition dialectale

Il existe une concurrence lexicale avec les noms spi ou goanag 'espoir, espérance'.

Expression

'J'espère !'

L'interjection où le locuteur exprime son espoir dans la réalisation du prédicat, comme le français J'espère !, n'est pas formé sur les noms spi, goanag ou esper, mais plutôt sur l'adverbe épistémique emichañs (Emichañs !, Mechañs !, Pechañs !, Pichoñs ! 'J'espère !') ou feteiz (Gerven 2011).