Différences entre les versions de « Esaeañ »
De Arbres
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
L'infinitif, | L'infinitif, en [[conjugaison analytique]] ou pas, peut être ''esae'' sans [[suffixe verbal de l'infinitif]]. | ||
Ligne 43 : | Ligne 43 : | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| Kar || ma || moe || '''esaee''' || distagañ || ma || zreid || ayayaille || na || stage || deus || an douar... ! | |||
|- | |||
||| [[kaer|beau]] || [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [[kaout|avais]] || essayer || [[di-, dis-|dé]].[[stagañ|coller]] || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[troad|pied]].[[pluriel interne|s]] || [[interjection|aïeaïeaïe !]] || [[na (pronom)|ça]] || [[stagañ|collait]] || [[deus|à]] || [[art|le]] [[douar|terre]] | |||
|- | |||
|||colspan="15" | 'J’avais beau essayer de décoller les pieds, Sliourp ! Ça collait au sol... !' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (02/2022)]] | |||
|} | |||
== Sémantique == | == Sémantique == |
Version du 5 février 2022 à 13:40
Le verbe esaeañ signifie 'essayer'.
(1) | Kerz | d’eseya | da | gavout | an dra he ! | |||||||||
va | à1 essayer | à1 | trouver | le 1chose-ci | ||||||||||
'Va essayer de ravoir ça !' (laver) | ||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (02/2022) |
Morphologie
variation dialectale
L'infinitif, en conjugaison analytique ou pas, peut être esae sans suffixe verbal de l'infinitif.
(2) | Esae | a raomp - | ni | ivez | distag | "Gouten tag" | ag | ar gwellañ. | ||||
essayer | R faisons | nous | aussi | prononcer | "Gouten tag" | de | le mieux | |||||
'Nous essayons, nous aussi, de prononcer "Gouten tag" de notre mieux.' | ||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:288) |
(3) | [eˈsɛj | ʁɔ᷉ ] | |||||||||||
Eseye a | ran. | ||||||||||||
essayer (R) | fais | ||||||||||||
'J'essaie.' | |||||||||||||
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:249) |
(4) | Kar | ma | moe | esaee | distagañ | ma | zreid | ayayaille | na | stage | deus | an douar... ! | ||||||
beau | que4 | avais | essayer | dé.coller | mon2 | pied.s | aïeaïeaïe ! | ça | collait | à | le terre | |||||||
'J’avais beau essayer de décoller les pieds, Sliourp ! Ça collait au sol... !' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (02/2022) |
Sémantique
concurrence lexicale
On trouve une concurrence lexicale partielle avec klask ober, et parfois avec le verbe strivañ 'faire des efforts, peiner'.