Différences entre les versions de « Ervat »
De Arbres
Ligne 66 : | Ligne 66 : | ||
| || [[met|mais]] asseoir ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|ferai]] [[ket|pas]]|| ça.non | | || [[met|mais]] asseoir ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|ferai]] [[ket|pas]]|| ça.non | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'Mais je ne m’assiérai sûrement pas !' ||||||'' | |||colspan="4" | 'Mais je ne m’assiérai sûrement pas !' ||||||''Vannetais'', [[Le Melinaire (1938)]], cité dans [[Louis (2015)|Louis (2015]]:96) | ||
|} | |} | ||
Version du 1 septembre 2016 à 12:42
Ervat est un adjectif, 'bon, bien' qui est a aussi un usage adverbial. C'est aussi en vannetais une particule de discours oppositive comme avat.
(1) | Gouvezit ervad | petra oh | oh ober. | |||
sachez bien | quoi êtes | à faire | ||||
'Sachez bien (réfléchissez bien à) ce que vous êtes en train de faire.' | Trégorrois, Gros (1984:234) |
Sémantique, mat vs. ervat
Gros (1984:233): "Ervat, plus abstrait que mad, exprime aussi le bon résultat de l'action, mais y ajoute l'idée de soin apportée à l'exécution et se traduit par 'très bien', 'avec soin', 'soigneusement', 'consciencieusement', 'à fond', 'comme il faut', 'attentivement', 'exactement', 'parfaitement', etc.""
(1) | Daoust da se | en em gomprenont | ervat. | |||
malgré de ça | se1 comprennent | parfaitement | ||||
'Malgré cela, ils se comprennent parfaitement.' | Goëlo, Koadig (2010:49) |
Syntaxe de l'adverbe
distribution
(3) | Med ni on-oa | leviet or batimant | ervad | da antren er porz. | ||
mais nous 1PL-avait | gouverné notre bâtiment | habilement | pour entr.er dans.le port | |||
'Mais nous avions gouverné notre navire comme il fallait (habilement) pour entrer dans le port.' | Trégorrois, Gros (1984:234) |
usage nominal
Comme l'adjectif mat, ervat est parfois utilisé comme un nom objet. Cette tendance est facilitée par la disponibilité en breton des ellipses de l'objet.
(3) | Ne dalvez mann | ma haoz, | peogwir | n'on ket kap | da lavared ervad. | |
ne1 vaut zéro | mon conversation | car | ne1'suis pas capable | de dire bien | ||
'Ma conversation ne vaut rien, puisque je ne peux pas dire correctement ce que je voulais dire.' | ||||||
Trégorrois, Gros (1989:'kaoz') |
Syntaxe de la particule de discours (opposition)
Comme avat, ervat peut marquer une opposition logique entre deux propositions. C'est alor une particule de discours.
(2) | Met chouket | ne hrein ket | erhat ! | ||||
mais asseoir | ne1 ferai pas | ça.non | |||||
'Mais je ne m’assiérai sûrement pas !' | Vannetais, Le Melinaire (1938), cité dans Louis (2015:96) |