Différences entre les versions de « Ergentaou »

De Arbres
Ligne 19 : Ligne 19 :


[[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'ergentaou') signale la forme ''ergènto'' en Trégor, avec une [[accentuation]] sur l'avant-dernière syllabe.
[[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'ergentaou') signale la forme ''ergènto'' en Trégor, avec une [[accentuation]] sur l'avant-dernière syllabe.
[[Troude (1842)]] donne les formes ''akétaou'', ''agétaou'', ''égétaou'' et ''ergentaou''.
{| class="prettytable"
| (2) || édo aman || '''akétaou'''.
|-
| || [[emañ|était]] [[ads|ici]]|| tantôt
|-
| ||colspan="4" | 'Il était ici tantôt.'|||||| [[Troude (1842)|Troude (1842]]:'tantôt')
|}




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]
[[Category:adverbes|Categories]]

Version du 8 juin 2017 à 14:13

Ergentaou est un adverbe temporel. Il est déictique, car on calcule son ancrage temporel à partir du cadre d'énonciation (le temps où est prononcée la phrase).


Cet adverbe dénote la proximité temporelle dans le passé, comme l'adverbe lui aussi daté en français 'tantôt'.


(1) Hemañ 'n hini am-oa roët dit ergentaou.
celui.ci le N R.1SG-avait donné à.toi tantôt
'C'est celui-ci que je t'avais donné tantôt.' Trégorrois, Gros (1970b:§'ergentaou')


Morphologie

variation dialectale

Gros (1970b:§'ergentaou') signale la forme ergènto en Trégor, avec une accentuation sur l'avant-dernière syllabe.


Troude (1842) donne les formes akétaou, agétaou, égétaou et ergentaou.


(2) édo aman akétaou.
était ici tantôt
'Il était ici tantôt.' Troude (1842:'tantôt')