Différences entre les versions de « Ergentaou »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « " |[[ » par « " | [[ ») |
m (Remplacement de texte — « -[[kaout| » par « [[kaout| ») |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
|(1)|| Hemañ || 'n hini || am-oa || roët || dit || '''ergentaou'''. | |(1)|| Hemañ || 'n hini || am-oa || roët || dit || '''ergentaou'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[DEM|celui.ci]] || [[art|le]] [[hini|N]] || [[R]].1SG | ||| [[DEM|celui.ci]] || [[art|le]] [[hini|N]] || [[R]].1SG [[kaout|avait]] || [[Reiñ|donné]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] || tantôt | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'C'est celui-ci que je t'avais donné tantôt.' | |||colspan="15" | 'C'est celui-ci que je t'avais donné tantôt.' |
Version du 18 juillet 2022 à 19:27
Ergentaou est un adverbe temporel. Il est déictique, car on calcule son ancrage temporel à partir du cadre d'énonciation (le temps où est prononcée la phrase).
Cet adverbe dénote la proximité temporelle dans le passé, comme l'adverbe lui aussi daté en français 'tantôt'.
(1) | Hemañ | 'n hini | am-oa | roët | dit | ergentaou. | ||||||||||||
celui.ci | le N | R.1SG avait | donné | à.toi | tantôt | |||||||||||||
'C'est celui-ci que je t'avais donné tantôt.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b:§'ergentaou') |
Morphologie
variation dialectale
Gros (1970b:§'ergentaou') signale la forme ergènto en Trégor, avec une accentuation sur l'avant-dernière syllabe.
Troude (1842) donne les formes akétaou, agétaou, égétaou et ergentaou.
(2) | édo | aman | akétaou. | ||||||||||||||
était | ici | tantôt | |||||||||||||||
'Il était ici tantôt.' | |||||||||||||||||
Troude (1842:'tantôt') |
Diachronie
Deshayes (2003:'Derc'hent') relève la forme aguentou en 1519, qu'il décompose en a + kent + -ow, correspondant au cornique agensow.