Différences entre les versions de « Eo »

De Arbres
(42 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)||Gros || '''eo''' || ar mor. ||(<font color=green> Gro(u)z ||<font color=green> '''è''' ||<font color=green> ër mor)
|(1)||Gros || '''eo''' || ar mor. ||(<font color=green> Gro(u)z ||<font color=green> '''è''' ||<font color=green> ër mor)
|-
|-
|| ||gros ||est ||[[art|le]] mer
|| ||gros ||est ||[[art|le]] [[mor|mer]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'La mer est agitée (Il y a une grosse mer).' ||||||''Goëlo'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:104)
| ||colspan="4" | 'La mer est agitée (Il y a une grosse mer).' ||||||''Goëlo'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:104)
Ligne 18 : Ligne 18 :
=== rannig associé ===
=== rannig associé ===


C'est un des rares verbes devant lequel, au présent, n'apparaît pas de [[R|rannig]] (Le Bayon 1878:[[Le Bayon (1878:26§IV)|26§IV]]).
Le verbe ''bezañ'' 'être' sous sa forme ''eo'' un des rares verbes devant lequel, au présent tout du moins, n'apparaît pas de [[R|rannig]] (Le Bayon 1878:[[Le Bayon (1878:26§IV)|26§IV]]).


Aux autres temps que le présent, on voit parfois le rannig apparaître.
Avec les autres temps que le présent, on voit parfois le rannig apparaître. En [[vannetais]], c'est le rannig associé à la [[lénition]] qui apparaît devant la copule ([[Le Bayon (1878:26§IV)|Le Bayon 1878:26§IV]], [[Guillevic & Le Goff (1986:160)|Guillevic & Le Goff 1986:160]], [[Cheveau (2007)|Cheveau 2007]]:210).
En breton standard, on peut voir alors que c'est le rannig ''e''<sup>[[4]]</sup> qui lui est associé, jamais le [[R|rannig]] ''a''<sup>[[1]]</sup>.
En vannetais cependant, on peut voir que c'est le rannig opposé, associé à la [[lénition]], qui y est associé ([[Le Bayon (1878:26§IV)|Le Bayon 1878:26§IV]], [[Guillevic & Le Goff (1986:160)|Guillevic & Le Goff 1986:160]], [[Cheveau (2007)|Cheveau 2007]]:210).


En breton [[standard]] et en [[KLT]], c'est la plupart du temps le rannig ''e''<sup>[[4]]</sup> qui est associé à la copule, plutôt que le [[R|rannig]] ''a''<sup>[[1]]</sup>. Cela n'implique pas que la copule est incompatible avec le rannig ''a''<sup>[[1]]</sup>.
La [[E|structure existentielle]], qu'elle soit réalisée au présent comme ''[[ez eus]]'' ou ''a [[zo]]'', montre aux autres temps la copule précédée de ''a'', même après un adverbe.
{| class="prettytable"
| (2) || <u>Eno</u> ||'''a''' oa ||un douez...
|-
| || [[eno|y]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|était]] || [[art|un]] déesse
|-
||| colspan="4" | 'Il y avait à une déesse...'|||||| ''Breton 1869'', [[An Uhel (1984)|An Uhel (1984]]: ms. 14)
|}
Il existe aussi des dialectes où, de langue date, les [[rannigs]] alternent de façon à-priori erratique (se reporter à l'[[#Variation_dialectale|article sur la variation dialectale des rannigs]]). Dans ces dialectes où les rannigs alternent, ils alternent aussi devant les formes de la copule. L'équivalent léonard ou [[standard]] de (3) serait ''amañ '''e''' vo kavet.''.
{| class="prettytable"
| (3) || Pa ||zistreio ||d'ar ger || <u>amañ</u> ||'''a''' vo ||kavet.
|-
| || [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup>|| [[distreiñ|reviendra]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup>'[[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[kêr|foyer]]|| [[amañ|ici]] ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[COP|sera]] || [[kavout|trouvé]]
|-
||| colspan="4" | 'Quand elle reviendra, vous la trouverez ici.'|||||| ''Cornouaillais 1839'', [[La Villemarqué (1839)|La Villemarqué (1839]]:Groeg ar c'hroazour')
|}
=== variation dialectale ===
Le Léon, surtout, est remarquable à travers les dialectes traditionnels pour son paradigme morphologique de ''eo''.


=== variations dialectales ===


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) ||Er Chin, ||ar bloazh nevez ||a '''ioa''' ||er sizhun ||diwezha.
| (4) || Oc'h hunvreal || gant va ||c'hi bihan || '''oun''' bet.
|-
| || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> [[hunvreal|rêver]] || [[gant|avec]] [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> ||[[ki|chien]] [[bihan|petit]] ||[[COP|suis]] [[bet|été]]
|-
|-
||| [[P.e|dans]].[[art|le]] Chine||[[art|le]] an nouveau || [[R]] [[COP|était]] ||[[P.e|dans]].[[art|le]] [[sizhun|semaine]] ||dernier
||| colspan="4" | 'J'ai rêvé de mon petit chien.'|||||| ''Léon'', [[Kervella (2009)|Kervella (2009]]:221)
|}
 
 
{| class="prettytable"
| (5) ||Er Chin, ||ar bloaz nevez ||a '''ioa''' ||er sizhun ||diwezha.
|-
||| [[P.e|dans]].[[art|le]] Chine||[[art|le]] [[bloaz|an]] [[nevez|nouveau]] || [[R]] [[COP|était]] ||[[P.e|dans]].[[art|le]] [[sizhun|semaine]] ||dernier
|-
|-
|||colspan="4" | 'En Chine, ils ont fêté le Nouvel An la semaine dernière.'  
|||colspan="4" | 'En Chine, ils ont fêté le Nouvel An la semaine dernière.'  
Ligne 36 : Ligne 71 :
|||||||||colspan="4" |''Lesneven/Kerlouan'', [[Y. M. (04/2016)]]
|||||||||colspan="4" |''Lesneven/Kerlouan'', [[Y. M. (04/2016)]]
|}
|}


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==
Ligne 41 : Ligne 77 :
=== sujet défini ===
=== sujet défini ===


Le [[sujet]] de la [[copule]] ''eo'', qui le suit, est obligatoirement [[défini]]. La forme du verbe ''[[bezañ]]'', 'être', dédiée aux sujets indéfinis est la forme ''[[ez eus]]''.
En standard, le [[sujet]] de la [[copule]] ''eo'', qui le suit, est obligatoirement [[défini]]. La forme du verbe ''[[bezañ]]'' 'être' dédiée aux sujets indéfinis y est la forme ''[[ez eus]]''.


   
   
{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| N’'''eus''' ||<u>netra vat</u> ||en ti-mañ. || ([[*]] Netra n’eo mat) ||||||[[Kerrain (2001)]]
|(1)|| N' '''eus''' ||<u>netra vat</u> ||en ti-mañ. || ([[*]] Netra n’eo mat) ||||||[[Kerrain (2001)]]
|-
|-
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[zo|est]] ||[[netra|rien]] <sup>[[1]]</sup>[[mat|bien]]||[[P.e|dans]].[[art|le]] maison-[[DEM|ci]]
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[zo|est]] ||[[netra|rien]] <sup>[[1]]</sup>[[mat|bien]]||[[P.e|dans]].[[art|le]] [[ti|maison]]-[[DEM|ci]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il n'y a rien de bien dans cette maison.'
|||colspan="4" | 'Il n'y a rien de bien dans cette maison.'
Ligne 54 : Ligne 90 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| N’ ('''eus''' / [[*]] eo)|| deuet|| <u>den ebet</u>||||[[Kerrain (2001)]]
|(2)|| N' ('''eus''' / [[*]] eo)|| deuet|| <u>den ebet</u>||||[[Kerrain (2001)]]
|-
|-
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[zo|est]]|| [[dont|venu]] || homme [[ebet|aucun]]
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[zo|est]]|| [[dont|venu]] || [[den|homme]] [[ebet|aucun]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Personne n'est venu.'
|||colspan="4" | 'Personne n'est venu.'
|}
|}


=== sujet indéfini ===
Il existe des structures qui permettent un sujet indéfini, comme dans des prédicatives ci-dessous.
* ''gwell '''eo''' <u>unan</u> evit div.'', ''Lunedoù da lenn'', pezh-c'hoari familh Herrieu.
: 'Une vaut mieux que deux.'
* ''ma'z '''eo''' <u>unan</u> santel, katolik, hag apostolik...'', [[Le Gonidec (1826)]]
: 'si quelqu'un est saint, catholique et apostolique...'
On peut aussi relever des exemples de ''eo'' avec un sujet indéfini dans les phrases équatives ou spécificationnelles.
{| class="prettytable"
| (1) ||<font color=green>/fenõs ||<font color=green>e ||<font color=green> on deves spõtys/ </font color=green>||||||''Poher (Carhaix)'', [[Timm (1989)|Timm (1989]]:368)
|-
| || Fenoz || eo ||<u>un devezh spontus</u>.
|-
| || [[fenozh|ce.soir]] || [[COP|est]] ||[[art|un]] [[deiz|jour]].n.[[-vezh|née]] [[spontus|épouvantable]]
|-
|||colspan="10" | 'Aujourd'hui est une journée épouvantable.'
|}
* ''Yale University '''eo''' <u>unan deus gwellañ skolioù-meur ar bed</u>.'', Keleier noz France Bleu [17 octobre 2018]
: 'L'une des meilleures universités du monde est l'université de Yale.'
* ''ar gwir da gomz e yezh '''eo''' <u>unan eus gwirioù diazez Mabden</u>.'', Prise de parole des présidents de Diwan, [18/05/2004]
: 'Un des droits humains de base est de parler sa langue.'


=== place du sujet ===
=== place du sujet ===
Ligne 66 : Ligne 134 :
Au temps présent, avec un [[sujet]] initial, la forme de la copule en standard au présent n'est jamais ''eo'', mais la forme ''([[R|a]]) [[zo]]''. La copule ''eo'' y est toujours associée à un [[sujet]] qui la suit, et non la précède.  
Au temps présent, avec un [[sujet]] initial, la forme de la copule en standard au présent n'est jamais ''eo'', mais la forme ''([[R|a]]) [[zo]]''. La copule ''eo'' y est toujours associée à un [[sujet]] qui la suit, et non la précède.  


Dans les phrases où le [[prédicat]] est un [[participe]] ou un [[adjectif]], on voit clairement que le groupe nominal est placé après ''eo'' (''Brav eo <u>an amzer</u>'', 'Il fait beau temps', et pas l'impossible ''[[*]] an amzer eo brav''). L'analyse est encore aisée dans les cas où le prédicat est un nom indéfini (''(Ur) medisin eo <u>Gaïd</u>'', 'Gaïd est (un) médecin', et non pas l'impossible ''[[*]] Gaïd eo (ur) medisin''). Une difficulté d'analyse peut surgir lorsque le prédicat, comme son sujet, est un nom défini (''Ar vestrez-skol eo <u>Gaïd</u>'', 'Gaïd est l'institutrice'), car l'ordre inverse des mots devient alors licite, (''Gaïd eo <u>ar vestrez-skol</u>'', 'L'institutrice est Gaïd'). Ces deux phrases sont non seulement licites, mais elles sont aussi sémantiquement indistinguables puisque dans aucun contexte du monde, l'une des phrases ne serait vraie sans que l'autre le soit aussi. Ces deux phrases ne sont cependant pas linguistiquement équivalentes, car elles sont utilisées dans des contextes différents.  
Dans les phrases où le [[prédicat]] est un [[participe]] ou un [[adjectif]], on voit clairement que le groupe nominal est placé après ''eo'' (''Brav eo <u>an amzer</u>'' 'Il fait beau temps', et pas l'impossible ''[[*]] an amzer eo brav''). L'analyse est encore aisée dans les cas où le prédicat est un nom indéfini (''(Ur) medisin eo <u>Gaïd</u>'', 'Gaïd est (un) médecin', et non pas l'impossible ''[[*]] Gaïd eo (ur) medisin''). Une difficulté d'analyse peut surgir lorsque le prédicat, comme son sujet, est un nom défini (''Ar vestrez-skol eo <u>Gaïd</u>'', 'Gaïd est l'institutrice'), car l'ordre inverse des mots devient alors licite, (''Gaïd eo <u>ar vestrez-skol</u>'', 'L'institutrice est Gaïd'). Ces deux phrases sont non seulement licites, mais elles sont aussi sémantiquement indistinguables puisque dans aucun contexte du monde, l'une des phrases ne serait vraie sans que l'autre le soit aussi. Ces deux phrases ne sont cependant pas linguistiquement équivalentes, car elles sont utilisées dans des contextes différents.  


Dans les deux phrases, le sujet est uniformément à droite de ''eo'', et l'ordre des mots est pour les deux [information nouvelle - ''eo'' - [[sujet]]]. L'information nouvelle doit en effet être à l'initiale quand l'information déjà présente dans le discours est portée par le sujet. C'est donc la [[structure informationnelle]] qui fait que le locuteur choisit entre ''Ar vestrez-skol eo <u>Gaïd</u>'' (''Gaïd'' a déjà été introduite dans le discours), et ''Gaïd eo <u>ar vestrez-skol</u>'' (''Gaïd'' est l'information nouvelle).   
Dans les deux phrases, le sujet est uniformément à droite de ''eo'', et l'ordre des mots est pour les deux [information nouvelle - ''eo'' - [[sujet]]]. L'information nouvelle doit en effet être à l'initiale quand l'information déjà présente dans le discours est portée par le sujet. C'est donc la [[structure informationnelle]] qui fait que le locuteur choisit entre ''Ar vestrez-skol eo <u>Gaïd</u>'' (''Gaïd'' a déjà été introduite dans le discours), et ''Gaïd eo <u>ar vestrez-skol</u>'' (''Gaïd'' est l'information nouvelle).   




Vallée donne des contre-exemples apparents au placement du sujet après ''eo'' en (1), tout en soulignant que ''mall'' et ''bloaz'' sont ici des [[adjectifs]]. Vallée suggère donc l'analyse qu'en (1), le sujet est bien après ''eo''. Puisque ce n'est pas non plus la forme ''[[ez eus]]'' de la copule qui apparaît, il s'agit d'un sujet [[explétif]] phonologiquement nul qui est aussi un pronom [[défini]].
Vallée donne des contre-exemples apparents au placement du sujet après ''eo'' en (1), tout en soulignant que pour lui ''mall'' et ''bloaz'' sont ici des [[adjectifs]]. Vallée suggère donc l'analyse qu'en (1), le sujet est bien après ''eo''. Puisque ce n'est pas non plus la forme ''[[ez eus]]'' de la copule qui apparaît, il s'agit d'un sujet [[explétif]] phonologiquement nul qui est aussi un pronom [[défini]].




Ligne 77 : Ligne 145 :
|(1)||Mall ||'''eo''' ||gantañ. ||/|| Bloaz '''eo'''.
|(1)||Mall ||'''eo''' ||gantañ. ||/|| Bloaz '''eo'''.
|-
|-
|| ||hâte ||est ||[[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]]||/|| an est
|| ||[[mall|hâte]] ||est ||[[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]]||/|| [[bloaz|an]] est
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Il a hâte.' / 'Il y a un an.'||||||[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXIV)
| ||colspan="4" | 'Il a hâte.' / 'Il y a un an.'||||||[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXIV)
Ligne 84 : Ligne 152 :


En dehors du paradigme du présent, la forme ''a zo'' n'est plus concurrentielle, et la copule ''eo'' se trouve sous ses formes du passé ''oa'', ''voe'' ou sa forme du [[futur]] '''vo'' avec des sujets à l'initiale.
En dehors du paradigme du présent, la forme ''a zo'' n'est plus concurrentielle, et la copule ''eo'' se trouve sous ses formes du passé ''oa'', ''voe'' ou sa forme du [[futur]] '''vo'' avec des sujets à l'initiale.


=== ellipse de ''eo'' ===
=== ellipse de ''eo'' ===
Ligne 96 : Ligne 165 :
| (1) || <font color=green>[</font color=green><sub>[[PredP]]</sub>|| erru <font color=green>]</font color=green> || _ || <font color=green>[</font color=green><sub>sujet</sub> ||poent || serriñ || dor || an iliz <font color=green>]</font color=green>!|| eme egile.
| (1) || <font color=green>[</font color=green><sub>[[PredP]]</sub>|| erru <font color=green>]</font color=green> || _ || <font color=green>[</font color=green><sub>sujet</sub> ||poent || serriñ || dor || an iliz <font color=green>]</font color=green>!|| eme egile.
|-  
|-  
| || || arrivé ||''' est'''  ||  ||  moment || [[serrin|fermer]] || porte || [[art|le]] église || [[eme|dit]] [[egile|l'autre]]
| || || [[erru|arrivé]] ||'''est'''  ||  ||  [[poent|temps]] || [[serriñ|fermer]] || [[dor|porte]] || [[art|le]] [[iliz|église]] || [[eme|dit]] [[egile|l'autre]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L'autre dit: Il est temps de fermer la porte de l'église! |||||||||||| ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:9)
||| colspan="4" | 'L'autre dit: Il est temps de fermer la porte de l'église! |||||||||||| ''Standard'', [[Drezen (1990)|Drezen (1990]]:9)
Ligne 102 : Ligne 171 :




Pour mettre en évidence une structure copulative, il suffit de mettre la proposition au temps passé. La [[copule]] est alors forcée d'apparaître et porte les traits morphologiques du passé (''oa'').
Pour mettre en évidence une structure copulative, il suffit dans la plupart des dialectes de mettre la proposition au temps passé. La [[copule]] est alors forcée d'apparaître et porte les traits morphologiques du passé (''oa'').




Ligne 108 : Ligne 177 :
| (2) || <font color=green>[</font color=green><sub>[[PredP]]</sub>|| erru <font color=green>]</font color=green> || '''e oa''' || <font color=green>[</font color=green><sub>sujet</sub> ||poent || serri || dor || an iliz <font color=green>]</font color=green>!|| eme egile.
| (2) || <font color=green>[</font color=green><sub>[[PredP]]</sub>|| erru <font color=green>]</font color=green> || '''e oa''' || <font color=green>[</font color=green><sub>sujet</sub> ||poent || serri || dor || an iliz <font color=green>]</font color=green>!|| eme egile.
|-  
|-  
| || || arrivé ||[[R]] était  ||  ||  moment || fermer || porte || [[art|le]] église || dit [[egile|l'autre]]
| || || [[arru|arrivé]] ||[[R]] était  ||  ||  [[poent|temps]] || [[serriñ|fermer]] || [[dor|porte]] || [[art|le]] [[iliz|église]] || [[eme|dit]] [[egile|l'autre]]
|-
|-
||| colspan="4" | 'L'autre dit: Il était temps de fermer la porte de l'église! |||||||||||| ''Standard'', [MJ]  
||| colspan="4" | 'L'autre dit: Il était temps de fermer la porte de l'église! |||||||||||| ''Standard'', [[MJ.]]
|}
 
 
=== ellipse de la copule à l'imparfait ''oa'' ===
 
Certains dialectes permettent aussi l'élision de la forme passée de ''eo''. [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:247) en signale des cas en pays Glazik à Briec. En (3) et (4), le sujet est devant et c'est la forme ''[[zo]]'' qui aurait été réalisée au présent.
 
 
{| class="prettytable"
| (3) ||<font color=green> [hes ||<font color=green>  døˑt dɔwʁ ||<font color=green> yn bul] 
|-
| ||Hennez __ ||deuet d'ober || une boule.||||| ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:247)
|-
| ||[[DEM|celui.ci]]  __ ||[[dont|venu]] [[da|de]]<sup>[[1]]</sup>'[[ober|faire]] || une boule
|-
||| colspan="4" | 'Ça s'est transformé en une boule (parlant d'un cancer de la peau).'
|}
 
 
{| class="prettytable"
| (4) ||colspan="4" |CONTEXTE: parlant d'une docteure déjà consultée:
|-
| || <font color=green> [me᷉ || <font color=green>be ɐˈʁok|| <font color=green> ˈkɐu nɛj] 
|-
| ||Me __ ||bet a-raok || kavout anezhi.||||| ''Cornouaille (Briec)'', [[Noyer (2019)|Noyer (2019]]:247)
|-
| ||[[pfi|moi]]  __ ||[[bet|été]] [[araok|avant]] || [[kavout|trouver]] [[a|P]].[[pronom incorporé|elle]]
|-
||| colspan="4" | 'Je l'avais déjà vue.'
|}
|}


Ligne 120 : Ligne 218 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Sell, c'hoaz || eo '''boset ma zal'''|| abaoe an ougnad ||am-oa bet aze.
|(5)|| Sell, c'hoaz || eo '''boset'''|| '''ma zal'''|| abaoe an ougnad ||am-oa || bet aze.
|-
| || [[sellout|regarde]] [[c'hoazh|encore]]|| est cabossé || [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> [[tal|front]] ||[[abaoe|depuis]] [[art|le]] coup ||[[R]].1SG-[[kaout|avait]] || [[kaout|reçu]] [[ads|là]]
|-
|-
| || [[sellout|regarde]] [[c'hoazh|encore]]|| est cabossé [[POSS|mon]] front ||[[abaoe|depuis]] [[art|le]] coup ||[[R]].1SG-[[kaout|avait]] reçu [[ads|]]
|||colspan="10" | 'Regarde, j'ai encore une bosse au front depuis le coup que j'avais reçu là.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'Regarde, j'ai encore une bosse au front depuis le coup que j'avais reçu là'||||||||||''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133)   
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1970)|Gros (1970]]:133)   
|}
|}


Ligne 134 : Ligne 234 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| <font color=green> [  Zé || <font color=green> '''o''' || <font color=green>'''-ê''' ] |||| ''Goëlo''
|(6)|| <font color=green> [  Zé || <font color=green> '''o''' || <font color=green>'''-ê''' ] |||| ''Goëlo''
|-
|-
|| ||Se ||an hini ||'''eo'''.||||''Standard''  
|| ||Se ||an hini ||'''eo'''.||||''Standard''  
|-
|-
|| ||ça ||[[art|le]] [[hini|celui]] ||est
|| ||[[ze|ça]] ||[[art|le]] [[hini|celui]] ||est
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'C'est ça.' |||||| [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:101)
| ||colspan="4" | 'C'est ça.' |||||| [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:101)
Ligne 154 : Ligne 254 :
|(1)||Gros || '''eo''' || ar mor. ||(<font color=green> Gro(u)z ||<font color=green> '''è''' ||<font color=green> ër mor)
|(1)||Gros || '''eo''' || ar mor. ||(<font color=green> Gro(u)z ||<font color=green> '''è''' ||<font color=green> ër mor)
|-
|-
|| ||gros ||est ||[[art|le]] mer
|| ||gros ||est ||[[art|le]] [[mor|mer]]
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'La mer est agitée (Il y a une grosse mer).' ||||||''Goëlo'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:104)
| ||colspan="4" | 'La mer est agitée (Il y a une grosse mer).' ||||||''Goëlo'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:104)
Ligne 168 : Ligne 268 :
| (1)||Ya, méd, <font color=green>[</font color=green> eun dén <font color=green>]</font color=green>||  '''eo''' || hennez || ha n'eo bét morse|| re fall e yehed.
| (1)||Ya, méd, <font color=green>[</font color=green> eun dén <font color=green>]</font color=green>||  '''eo''' || hennez || ha n'eo bét morse|| re fall e yehed.
|-
|-
| || [[ya|oui]], [[met|mais]] [[art|un]] homme || [[COP|est]] || [[DEM|celui.là]] || [[&|et]] [[ne]] [[COP|est]] [[bet|été]] [[morse|jamais]]|| [[re|trop]] mauvais [[POSS|son]] santé  
| || [[ya|oui]], [[met|mais]] [[art|un]] [[den|homme]] || [[COP|est]] || [[DEM|celui.là]] || [[&|et]] [[ne]] [[COP|est]] [[bet|été]] [[morse|jamais]]|| [[re|trop]] [[fall|mauvais]] [[POSS|son]] [[yec'hed|santé]]
|-  
|-  
| || colspan="4" | 'Oui, mais c'est un homme dont la santé n'a jamais été trop mauvaise.'  
| || colspan="4" | 'Oui, mais c'est un homme dont la santé n'a jamais été trop mauvaise.'  
Ligne 176 : Ligne 276 :




Cependant, les mêmes prédicatives équatives avec ''eo'' à l'interrogatif (type ''petra eo da anv?'', /[[petra|quoi]] est [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> nom/, prototypique des premières leçons de manuels pédagogiques) sont parfois considérées comme un phénomène nouveau, marquant le néo-breton. La réalité précise de ce décalage demanderait être documentée solidement.
Cependant, les mêmes prédicatives équatives avec ''eo'' à l'interrogatif (type ''petra eo da anv?'', /[[petra|quoi]] est [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> [[anv|nom]]/, 'Comment t'appelles-tu?' prototypique des premières leçons de manuels pédagogiques) sont parfois considérées comme un phénomène nouveau, marquant le [[néo-breton]]. La réalité précise de ce décalage demanderait être documentée solidement.




Ligne 182 : Ligne 282 :
| (2)||<font color=green>[</font color=green> Petra <font color=green>]</font color=green>||  '''e''' vije|| e vuhez || panevet an dresadenn gozh?
| (2)||<font color=green>[</font color=green> Petra <font color=green>]</font color=green>||  '''e''' vije|| e vuhez || panevet an dresadenn gozh?
|-
|-
| || [[petra|quoi]]  || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serait]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> vie || [[panevet|si.ce.n.était]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>dessin <sup>[[1]]</sup>ancien  
| || [[petra|quoi]]  || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serait]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[buhez|vie]] || [[panevet|si.ce.n.était]] [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>dessin <sup>[[1]]</sup>[[kozh|ancien]]
|-  
|-  
| || colspan="4" | 'Que serait sa vie sans le dessin ancien?' || || || ''Standard'' [[Dupuy (2007)|Dupuy (2007]]:25)
| || colspan="4" | 'Que serait sa vie sans le dessin ancien?' || || || ''Standard'' [[Dupuy (2007)|Dupuy (2007]]:25)
Ligne 196 : Ligne 296 :
|(1)|| Bloaz '''eo'''.
|(1)|| Bloaz '''eo'''.
|-
|-
|| || an est
|| || [[bloaz|an]] est
|-  
|-  
| ||colspan="4" | 'Il y a un an.'||||||[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXIV)
| ||colspan="4" | 'Il y a un an.'||||||[[Vallée (1980)|Vallée (1980]]:XXIV)
Ligne 223 : Ligne 323 :
|||||| [[Guyonvarc'h (1984)|Guyonvarc'h (1984]]:94), adapté de [[Pedersen (1913) |Pedersen (1913]]:422,637)  
|||||| [[Guyonvarc'h (1984)|Guyonvarc'h (1984]]:94), adapté de [[Pedersen (1913) |Pedersen (1913]]:422,637)  
|}
|}


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==
Ligne 247 : Ligne 348 :


* Urien, J.Y. 1989. 'Le verbe bezañ et la relation médiate', Roazhon 2 : ''Klask'' 1 :101-128.  
* Urien, J.Y. 1989. 'Le verbe bezañ et la relation médiate', Roazhon 2 : ''Klask'' 1 :101-128.  
=== horizons comparatifs ===
* Band, Linus. 2015. 'Middle Welsh 1sg. pres. ind. oef 'I am' and early southern Welsh orthography', ''[http://www.ingentaconnect.com/content/uwp/stce/2015/00000049/00000001/art00009 Studia Celtica]'' 49:1, University of Wales Press, 183-196(14).


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:auxiliaires|Categories]]
[[Category:auxiliaires|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]

Version du 4 avril 2021 à 10:41

La forme verbale eo est la troisième personne du singulier du verbe bezañ, 'être'.


(1) Gros eo ar mor. ( Gro(u)z è ër mor)
gros est le mer
'La mer est agitée (Il y a une grosse mer).' Goëlo, Koadig (2010:104)


Cette forme eo précède toujours son sujet. Elle alterne avec les formes zo, emañ, ez eus, et vez du même verbe bezañ, 'être'.


Morphologie

rannig associé

Le verbe bezañ 'être' sous sa forme eo un des rares verbes devant lequel, au présent tout du moins, n'apparaît pas de rannig (Le Bayon 1878:26§IV).

Avec les autres temps que le présent, on voit parfois le rannig apparaître. En vannetais, c'est le rannig associé à la lénition qui apparaît devant la copule (Le Bayon 1878:26§IV, Guillevic & Le Goff 1986:160, Cheveau 2007:210).

En breton standard et en KLT, c'est la plupart du temps le rannig e4 qui est associé à la copule, plutôt que le rannig a1. Cela n'implique pas que la copule est incompatible avec le rannig a1.

La structure existentielle, qu'elle soit réalisée au présent comme ez eus ou a zo, montre aux autres temps la copule précédée de a, même après un adverbe.


(2) Eno a oa un douez...
y R1 était un déesse
'Il y avait à une déesse...' Breton 1869, An Uhel (1984: ms. 14)


Il existe aussi des dialectes où, de langue date, les rannigs alternent de façon à-priori erratique (se reporter à l'article sur la variation dialectale des rannigs). Dans ces dialectes où les rannigs alternent, ils alternent aussi devant les formes de la copule. L'équivalent léonard ou standard de (3) serait amañ e vo kavet..


(3) Pa zistreio d'ar ger amañ a vo kavet.
quand1 reviendra à1'le 1foyer ici R1 sera trouvé
'Quand elle reviendra, vous la trouverez ici.' Cornouaillais 1839, La Villemarqué (1839:Groeg ar c'hroazour')


variation dialectale

Le Léon, surtout, est remarquable à travers les dialectes traditionnels pour son paradigme morphologique de eo.


(4) Oc'h hunvreal gant va c'hi bihan oun bet.
à4 rêver avec mon2 chien petit suis été
'J'ai rêvé de mon petit chien.' Léon, Kervella (2009:221)


(5) Er Chin, ar bloaz nevez a ioa er sizhun diwezha.
dans.le Chine le an nouveau R était dans.le semaine dernier
'En Chine, ils ont fêté le Nouvel An la semaine dernière.'
Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016)


Syntaxe

sujet défini

En standard, le sujet de la copule eo, qui le suit, est obligatoirement défini. La forme du verbe bezañ 'être' dédiée aux sujets indéfinis y est la forme ez eus.


(1) N' eus netra vat en ti-mañ. (* Netra n’eo mat) Kerrain (2001)
ne1'est rien 1bien dans.le maison-ci
'Il n'y a rien de bien dans cette maison.'


(2) N' (eus / * eo) deuet den ebet Kerrain (2001)
ne1'est venu homme aucun
'Personne n'est venu.'


sujet indéfini

Il existe des structures qui permettent un sujet indéfini, comme dans des prédicatives ci-dessous.


  • gwell eo unan evit div., Lunedoù da lenn, pezh-c'hoari familh Herrieu.
'Une vaut mieux que deux.'
'si quelqu'un est saint, catholique et apostolique...'


On peut aussi relever des exemples de eo avec un sujet indéfini dans les phrases équatives ou spécificationnelles.


(1) /fenõs e on deves spõtys/ Poher (Carhaix), Timm (1989:368)
Fenoz eo un devezh spontus.
ce.soir est un jour.n.née épouvantable
'Aujourd'hui est une journée épouvantable.'


  • Yale University eo unan deus gwellañ skolioù-meur ar bed., Keleier noz France Bleu [17 octobre 2018]
'L'une des meilleures universités du monde est l'université de Yale.'
  • ar gwir da gomz e yezh eo unan eus gwirioù diazez Mabden., Prise de parole des présidents de Diwan, [18/05/2004]
'Un des droits humains de base est de parler sa langue.'

place du sujet

Au temps présent, avec un sujet initial, la forme de la copule en standard au présent n'est jamais eo, mais la forme (a) zo. La copule eo y est toujours associée à un sujet qui la suit, et non la précède.

Dans les phrases où le prédicat est un participe ou un adjectif, on voit clairement que le groupe nominal est placé après eo (Brav eo an amzer 'Il fait beau temps', et pas l'impossible * an amzer eo brav). L'analyse est encore aisée dans les cas où le prédicat est un nom indéfini ((Ur) medisin eo Gaïd, 'Gaïd est (un) médecin', et non pas l'impossible * Gaïd eo (ur) medisin). Une difficulté d'analyse peut surgir lorsque le prédicat, comme son sujet, est un nom défini (Ar vestrez-skol eo Gaïd, 'Gaïd est l'institutrice'), car l'ordre inverse des mots devient alors licite, (Gaïd eo ar vestrez-skol, 'L'institutrice est Gaïd'). Ces deux phrases sont non seulement licites, mais elles sont aussi sémantiquement indistinguables puisque dans aucun contexte du monde, l'une des phrases ne serait vraie sans que l'autre le soit aussi. Ces deux phrases ne sont cependant pas linguistiquement équivalentes, car elles sont utilisées dans des contextes différents.

Dans les deux phrases, le sujet est uniformément à droite de eo, et l'ordre des mots est pour les deux [information nouvelle - eo - sujet]. L'information nouvelle doit en effet être à l'initiale quand l'information déjà présente dans le discours est portée par le sujet. C'est donc la structure informationnelle qui fait que le locuteur choisit entre Ar vestrez-skol eo Gaïd (Gaïd a déjà été introduite dans le discours), et Gaïd eo ar vestrez-skol (Gaïd est l'information nouvelle).


Vallée donne des contre-exemples apparents au placement du sujet après eo en (1), tout en soulignant que pour lui mall et bloaz sont ici des adjectifs. Vallée suggère donc l'analyse qu'en (1), le sujet est bien après eo. Puisque ce n'est pas non plus la forme ez eus de la copule qui apparaît, il s'agit d'un sujet explétif phonologiquement nul qui est aussi un pronom défini.


(1) Mall eo gantañ. / Bloaz eo.
hâte est avec.lui / an est
'Il a hâte.' / 'Il y a un an.' Vallée (1980:XXIV)


En dehors du paradigme du présent, la forme a zo n'est plus concurrentielle, et la copule eo se trouve sous ses formes du passé oa, voe ou sa forme du futur 'vo avec des sujets à l'initiale.


ellipse de eo

La copule eo peut, au temps présent, ne pas être réalisée phonologiquement. Elle est alors élidée, avec son rannig.


En (1), la copule prédicative eo est élidée.


(1) [PredP erru ] _ [sujet poent serriñ dor an iliz ]! eme egile.
arrivé est temps fermer porte le église dit l'autre
'L'autre dit: Il est temps de fermer la porte de l'église! Standard, Drezen (1990:9)


Pour mettre en évidence une structure copulative, il suffit dans la plupart des dialectes de mettre la proposition au temps passé. La copule est alors forcée d'apparaître et porte les traits morphologiques du passé (oa).


(2) [PredP erru ] e oa [sujet poent serri dor an iliz ]! eme egile.
arrivé R était temps fermer porte le église dit l'autre
'L'autre dit: Il était temps de fermer la porte de l'église! Standard, MJ.


ellipse de la copule à l'imparfait oa

Certains dialectes permettent aussi l'élision de la forme passée de eo. Noyer (2019:247) en signale des cas en pays Glazik à Briec. En (3) et (4), le sujet est devant et c'est la forme zo qui aurait été réalisée au présent.


(3) [hes døˑt dɔwʁ yn bul]
Hennez __ deuet d'ober une boule. Cornouaille (Briec), Noyer (2019:247)
celui.ci __ venu de1'faire une boule
'Ça s'est transformé en une boule (parlant d'un cancer de la peau).'


(4) CONTEXTE: parlant d'une docteure déjà consultée:
[me᷉ be ɐˈʁok ˈkɐu nɛj]
Me __ bet a-raok kavout anezhi. Cornouaille (Briec), Noyer (2019:247)
moi __ été avant trouver P.elle
'Je l'avais déjà vue.'


en temps composé

L'ordre après la copule en temps composé est prédicat-sujet.


(5) Sell, c'hoaz eo boset ma zal abaoe an ougnad am-oa bet aze.
regarde encore est cabossé mon2 front depuis le coup R.1SG-avait reçu
'Regarde, j'ai encore une bosse au front depuis le coup que j'avais reçu là.'
Trégorrois, Gros (1970:133)


clivées

C'est la forme eo du verbe être qui apparaît dans les structures clivées.


(6) [ Zé o ] Goëlo
Se an hini eo. Standard
ça le celui est
'C'est ça.' Koadig (2010:101)


Sémantique

copule prédicative

Sémantiquement, la copule eo est prototypiquement prédicative comme en (1): les propriétés du prédicat gros, 'agité, houleux' sont prédiquées sur le sujet défini ar mor, 'la mer'.


(1) Gros eo ar mor. ( Gro(u)z è ër mor)
gros est le mer
'La mer est agitée (Il y a une grosse mer).' Goëlo, Koadig (2010:104)


prédicatives équatives

La copule eo peut aussi être équative lorsqu'elle signifie que deux entités n'en forment qu'une (Mestrez an ti eo Mona). L'usage de eo dans les prédications équatives positives est répandu.


(1) Ya, méd, [ eun dén ] eo hennez ha n'eo bét morse re fall e yehed.
oui, mais un homme est celui.là et ne est été jamais trop mauvais son santé
'Oui, mais c'est un homme dont la santé n'a jamais été trop mauvaise.'
Léon (Cléder), Seite (1975:97)


Cependant, les mêmes prédicatives équatives avec eo à l'interrogatif (type petra eo da anv?, /quoi est ton1 nom/, 'Comment t'appelles-tu?' prototypique des premières leçons de manuels pédagogiques) sont parfois considérées comme un phénomène nouveau, marquant le néo-breton. La réalité précise de ce décalage demanderait être documentée solidement.


(2) [ Petra ] e vije e vuhez panevet an dresadenn gozh?
quoi R4 serait son1 vie si.ce.n.était le 1dessin 1ancien
'Que serait sa vie sans le dessin ancien?' Standard Dupuy (2007:25)


lecture existentielle, 'il y a'

A part dans de rares exemples, la forme eo n'est pas licite comme copule existentielle (lecture de type 'Il y a...').


(1) Bloaz eo.
an est
'Il y a un an.' Vallée (1980:XXIV)


Diachronie

Guyonvarc'h (1984:98) propose que les différentes formes de la copule eo remontent à un "prototype" pronominal * em. Il argumente son analyse pronominale en considérant les parallèles avec les pronoms incorporés de troisième personne, mais aussi les formes de premières et seconde personnes des prépositions comme evit 'pour' qui sont identiques à la copule "fléchie".


(2) Moyen gallois Cornique Moyen breton Breton
1SG wyf of ouff, of ounn, on
2SG wyt os out oud, out
3SG yw yu eo, eu eo, ew, e
1PL ym on omp omp
2PL ywch ough ouch oc'h
3PL ynt yns ynt int Guyonvarc'h (1984:94), adapté de Pedersen (1913:422,637)


Bibliographie

  • Fave, V. 1988. 'Ar verb beza', Brud Nevez 111 : 18-31. (& 166 :63-69).
  • Glandour, M. 1981. 'Furmioù ar verb bezañ', Al Liamm 207:254-68.
  • Hewitt, Steve, 1988b. 'Being in Breton: the auxiliary of beza/bout', Poitiers: Cerlico.
  • Hewitt, Steve, 1988a. 'Ur framm ewid diskriva syntax ar verb brezoneg / Un cadre pour la description de la syntaxe verbale du breton', La Bretagne Linguistique, 4:203-11.
  • Kervella, F. 1970. 'Ur gudenn gasaus : implij A ZO hag EZ EUS, A ZO hag EO, EO hag EUS', Hor Yezh 63 :53-60.
  • Merser (ar), A. 1993. 'EO-ZO', Brud Nevez 170 :57-59.
  • Plourin, J.-Y. 1998. 'La phrase bretonne comprenant le verbe ETRE au présent de l’indicatif. Conflits de topicalisation', La Bretagne Linguistique 11:281-300.
  • Urien, J.-Y. 2005. 'Cohabitation et conflit syntaxique autour du verbe « être » en breton', La syntaxe au cœur de la grammaire, (éds. Frédéric Lambert & Henning Nølke), 323-330, PUR.
  • Urien, J.Y. 1989. 'Le syntagme existentiel en breton. Définition syntaxique et sémantique {X + zo / n’eus ket + X, « Il y a X / il n’y a pas X »}', La Bretagne Linguistique 5: 179-195.
  • Urien, J.Y. 1989. 'Le verbe bezañ et la relation médiate', Roazhon 2 : Klask 1 :101-128.


horizons comparatifs

  • Band, Linus. 2015. 'Middle Welsh 1sg. pres. ind. oef 'I am' and early southern Welsh orthography', Studia Celtica 49:1, University of Wales Press, 183-196(14).