Différences entre les versions de « Enta, eta »

De Arbres
 
(42 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
''Eta'', ou ''enta'', est une [[conjonction]] de déduction.  
''Enta'', ou ''eta'', est une [[conjonction]] de déduction (la [[particule de discours]] vide de contenu argumentatif ''[['ta !, eta !]]'' est traitée dans un article dédié).  




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| C'hoazh e redo || ar gwad ||'''enta'''.
|(1)|| C'hoazh || e || redo || ar gwad || '''enta'''.
|-
|-
| || [[c'hoazh|encore]] [[R]] [[redek|courra]] ||[[art|le]] [[gwad|sang]] ||donc
||| [[c'hoazh|encore]] || [[R]] || [[redek|courra]] || [[an, al, ar|le]] [[gwad|sang]] || donc
|-
|-
|||colspan="10" | 'Le sang coulera donc encore.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:45)
||| colspan="15" | 'Le sang coulera donc encore.'
|}
 
 
C'est aussi une [[particule de discours]] vide de contenu argumentatif ("adverbe d’insistance", [[Kerrain (2001)|Kerrain 2001]]), Comme son équivalent français (''Viens donc!'').
 
 
{| class="prettytable"
| (2)|| Deuit|| tostoc'h|| '''eta'''|| evit|| din|| ho|| klevet|| gwelloc'h.
|-
|-
| || [[dont|venez]]|| [[tost|près]].[[Suffixe -oc'h|plus]]|| donc|| [[evit|pour]]|| [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]|| [[POP|vous]]|| [[klevout|entendre]]|| [[Suffixe -oc'h|mieux]]
||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:45)
|-
| || colspan="10" | 'Venez donc plus près que je puisse vous entendre mieux.'
|-
| |||||| colspan="10" | ''Cornouaillais (Bigouden)'', [[Trépos (2001)|Trépos (1980]]:261)
|}
|}


Ligne 27 : Ligne 15 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


=== ''eta'', ' ''ta'' ===
=== accentuation ===


La forme abrégée de ''eta'' est communément sa dernière [[syllabe]], l'[[aphérèse]] '' 'ta''.
L'adverbe ''eta'' est [[accentué]] sur la dernière [[syllabe]], ce qui a rendu possible l'[[aphérèse]] qui a donné la [[particule de discours]] ''[['ta !]]''.
 
 
{| class="prettytable"
|(2)|| Me zo bet ||ouezan ket ||''''ta''' || marse...||marse ||me|| teir gwezh ...
|-
||| [[pfi|moi]] [[zo|est]] [[bet|été]] || [[gouzout|sais]] [[ket|pas]] || donc || [[marteze|peut-être]] ||[[marteze|peut-être]] ||[[echo|moi]] ||[[Les numéraux cardinaux|3]] [[gwech|fois]]  
|-
|||colspan="10" |'Moi, je suis peut-être allée trois fois...'
|-
|||||||||colspan="10" |''Vannetais (Arradon)''[[Audic (2011)|Audic (2011]]:15)
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| Pelec'h '||'''ta''' || eo || chomet || malizenn ||an itron|| Alberto?
|-
||| [[pelec'h|où]] || donc || [[COP|est]] || [[chom|resté]] || valise || [[art|le]] [[itron|madame]] ||Alberto
|-
||| colspan="10" | 'Mais où est donc passée la valise de madame Alberto ?'
|-
||||||||| colspan="10" | ''Standard'', [[Arros (2004)]]
|}


=== ''enta'' ===
=== ''enta'' ===


Ligne 59 : Ligne 26 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(4)|| Disoursi || en dehe || bevet ||'''enta'''...
|(2)|| Disoursi || en dehe || bevet || '''enta'''...
|-  
|-  
||| [[di-]].souci ||3SGM [[kaout|aurait]] || [[bevañ|vécu]] || donc
||| [[di-, dis-|sans]].[[soursi|souci]] || 3SGM [[kaout|aurait]] || [[bevañ|véc]].[[-et (Adj.)|u]] || donc
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Il aurait donc vécu sans souci...'  
||| colspan="15" | 'Il aurait donc vécu sans souci '  
|-  
|-  
|||||||colspan="10" | ''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:39)
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:39)
|}
|}


== Syntaxe ==
== Syntaxe ==
Ligne 72 : Ligne 40 :
=== bord droit d'un constituant ===
=== bord droit d'un constituant ===


''Eta'', 'donc', signale le bord droit d'un [[constituant]]. Il ne peut donc jamais débuter une phrase ou un syntagme (cf. "jamais le premier mot", [[De Rostrenen (1738)|De Rostrenen 1738]]:165; "suit nécessairement", [[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:§378, "jamais placé en tête de phrase", [[Kerrain (2001)|Kerrain 2001]]).
''Eta'' 'donc' signale le bord droit d'un [[constituant]]. Il ne peut donc jamais débuter une phrase ou un syntagme (cf. "jamais le premier mot", [[De Rostrenen (1738)|De Rostrenen 1738]]:165; "suit nécessairement", [[Trépos (2001)|Trépos 2001]]:§378, "jamais placé en tête de phrase", [[Kerrain (2001)|Kerrain 2001]]).




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Eclati || â réas-'''ta''' || ar révolution, || partial || a voa || rét.
|(3)|| Eclati || â || réas-'''ta''' || ar || révolution, || partial || a || voa || rét.
|-
|-
||| éclater || [[R]] [[ober|fit]]-donc || [[art|le]] révolution || partir || [[R]] [[COP|était]] || [[ret|obligé]]
||| "éclater" || [[R]] || [[ober|fit]]-donc || [[an, al, ar|le]] || "révolution" || [[partial|partir]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[ret|obligé]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Ainsi, la révolution éclata et il fallut partir.'
||| colspan="15" | 'Ainsi, la révolution éclata et il fallut partir.'
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Léon (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:38)
||||||| colspan="15" | ''Léonard pré-moderne (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:38)
|}
|}




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||Da belec'h || '''eta''' || e fell || d'it || ez kasfen?
|(4)|| Lavaromp || c'hoaz || '''eta''' || eur || ganaouenn || all || d'ezo.
|-
|-
| || [[da|pour]]<sup>[[1]]</sup> [[pelec'h|]]|| donc || [[R]]<sup>[[2]]</sup> [[fellout|plaît]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]] ||[[POP|te]] [[kas|envoie]]
||| [[lavarout|disons]] || [[c'hoazh|encore]] || [[eta|donc]] || [[un, ul, ur|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[kanaouenn|chanson]] || [[all|autre]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'Où veux-tu donc que je t'envoie?'  
||| colspan="15" | 'Chantons-leur donc encore une autre chanson.'
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Léon (Bodilis)'', [[Ar Floc'h (1922)|Ar Floc'h (1922]]:347)
||||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Perrot (1907)|Perrot (1907]]:33)
|}
|}


== Sémantique ==
== Sémantique ==
Ligne 105 : Ligne 72 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|||||||colspan="10" |[[Kerrain (2001)]]
|(5)|| N'ouzon || ket || piv || eo, || '''gant se''' || n'hallin || ket || kontañ || e || vuhez || dit.
|-
|-
|(3)||N'ouzon ket ||piv eo, ||'''gant se''' || n’hallin ket || kontañ e vuhez ||dit.
||| [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]] || [[piv|qui]] || [[COP|est]] || [[gant|avec]]-[[se|ça]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[gallout|pourrais]] || [[ket|pas]] || [[kontañ|conter]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[buhez|vie]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]]
|-
|-
| || [[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[gouzout|sais]] [[ket|pas]] || [[piv|qui]] [[COP|est]] || [[gant|avec]]-[[se|ça]] ||[[ne]]<sup>[[1]]</sup>'[[gallout|pourrais]] [[ket|pas]]|| [[kontañ|conter]] [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> [[buhez|vie]]||  [[da|à]].[[pronom incorporé|toi]]
||| colspan="15" | 'Je ne sais pas qui c'est, donc je ne peux pas te raconter sa vie.'
|-
|-
|||colspan="10" | 'Je ne sais pas qui c'est, donc je ne peux pas te raconter sa vie.'
||||||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kerrain (2001)]]
|}
|}




([[Kerrain (2001)|Kerrain 2001]] note que ''eta'' peut cependant avoir une valeur de conséquence, mais l'exemple qu'il cite est vide de contenu argumentatif: ''Bremañ ‘ta eo echu da studioù ?'' est une question rhétorique).
[[Kerrain (2001)]] note que ''eta'' peut cependant avoir une valeur de conséquence, mais l'exemple qu'il cite est vide de contenu argumentatif, c'est une question rhétorique, avec la [[particule de discours]] ''[['ta !]]'' ('Bremañ 'ta eo echu da studioù ?'').
 


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==
Ligne 126 : Ligne 92 :


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:particules de discours|Categories]]
[[Category:conjonctions|Categories]]
[[Category:conjonctions|Categories]]

Version actuelle datée du 15 janvier 2024 à 07:50

Enta, ou eta, est une conjonction de déduction (la particule de discours vide de contenu argumentatif 'ta !, eta ! est traitée dans un article dédié).


(1) C'hoazh e redo ar gwad enta.
encore R courra le sang donc
'Le sang coulera donc encore.'
Vannetais, Herrieu (1994:45)


Morphologie

accentuation

L'adverbe eta est accentué sur la dernière syllabe, ce qui a rendu possible l'aphérèse qui a donné la particule de discours 'ta !.


enta

On trouve en vannetais la forme enta, qui révèle une origine composée du préfixe end- (Favereau 1997:§235).


(2) Disoursi en dehe bevet enta...
sans.souci 3SGM aurait véc.u donc
'Il aurait donc vécu sans souci … '
Vannetais, Ar Meliner (2009:39)


Syntaxe

bord droit d'un constituant

Eta 'donc' signale le bord droit d'un constituant. Il ne peut donc jamais débuter une phrase ou un syntagme (cf. "jamais le premier mot", De Rostrenen 1738:165; "suit nécessairement", Trépos 2001:§378, "jamais placé en tête de phrase", Kerrain 2001).


(3) Eclati â réas-ta ar révolution, partial a voa rét.
"éclater" R fit-donc le "révolution" partir R était obligé
'Ainsi, la révolution éclata et il fallut partir.'
Léonard pré-moderne (Lesneven), Burel (2012:38)


(4) Lavaromp c'hoaz eta eur ganaouenn all d'ezo.
disons encore donc un 1chanson autre à.eux
'Chantons-leur donc encore une autre chanson.'
Léonard, Perrot (1907:33)

Sémantique

pas d'expression de la conséquence

Kerrain (2001) pointe la différence avec le donc français de conséquence, qui en breton est "généralement traduit par les adverbes a-se, rak-se, gant-se ou neuze".


(5) N'ouzon ket piv eo, gant se n'hallin ket kontañ e vuhez dit.
ne1 sais pas qui est avec-ça ne1 pourrais pas conter son1 vie à.toi
'Je ne sais pas qui c'est, donc je ne peux pas te raconter sa vie.'
Standard, Kerrain (2001)


Kerrain (2001) note que eta peut cependant avoir une valeur de conséquence, mais l'exemple qu'il cite est vide de contenu argumentatif, c'est une question rhétorique, avec la particule de discours 'ta ! ('Bremañ 'ta eo echu da studioù ?).

Bibliographie

horizons comparatifs

  • Kallen-Tatarova, Ana. 2007. 'Le connecteur donc à la lumière de données empiriques tirées d'un corpus oral', Cahiers de l'Afls 13:1.