Différences entre les versions de « Enta, eta »

De Arbres
m
Ligne 2 : Ligne 2 :
| (1)|| Deuit|| tostoc'h|| '''eta'''|| evit|| din|| ho|| klevet|| gwelloc'h.
| (1)|| Deuit|| tostoc'h|| '''eta'''|| evit|| din|| ho|| klevet|| gwelloc'h.
|-
|-
| || venez|| près.[[Suffixe -oc'h|plus]]|| donc|| [[evit|pour]]|| [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]|| [[POP|vous]]|| entendre|| [[Suffixe -oc'h|mieux]]
| || venez|| [[tost|près]].[[Suffixe -oc'h|plus]]|| donc|| [[evit|pour]]|| [[da|à]].[[pronom incorporé|moi]]|| [[POP|vous]]|| entendre|| [[Suffixe -oc'h|mieux]]
|-
|-
| || colspan="4" | 'Venez donc plus près que je puisse vous entendre mieux.'
| || colspan="4" | 'Venez donc plus près que je puisse vous entendre mieux.'

Version du 3 juin 2013 à 14:11

(1) Deuit tostoc'h eta evit din ho klevet gwelloc'h.
venez près.plus donc pour à.moi vous entendre mieux
'Venez donc plus près que je puisse vous entendre mieux.'
Cornouaillais (Bigouden), Trépos (1980:261)


Morphologie

La forme abrégée de eta est communément sa dernière syllabe.


(2) Me zo bet ouezan ket 'ta marse... marse me teir gwezh
moi est été sais pas donc peut-être peut-être moi 3 fois
ged man den é weled er Point du jour ase...
avec mon homme ptc voir dans.le (nom de café)
'Moi, je suis peut-être allée trois fois avec mon mari les voir au "Point du jour" ici...'
Vannetais (Arradon), Audic (2011:15)


(3) Pelec'h 'ta eo chomet malizenn an itron Alberto?
donc R est resté valise le madame Alberto
'Mais où est donc passée la valise de madame Alberto ?'
titre de livre jeunesse, M.D. Arros (2004), An Here (éd.)

Syntaxe

Eta, 'donc', signale le bord droit d'un constituant. Il ne peut donc jamais débuter une phrase ou un syntagme (cf. 'jamais le premier mot', De Rostrenen 1738:165).


(2) Eclati â réas-ta ar révolution, partial a voa rét.
éclater R fit-donc le révolution partir R était obligé
'Ainsi, la révolution éclata et il fallut partir.' Léon (Lesneven), Burel (2012:38)


Bibliographie

horizons comparatifs

  • Kallen-Tatarova, Ana. 2007. 'Le connecteur donc à la lumière de données empiriques tirées d’un corpus oral', Cahiers de l'Afls 13:1.