Différences entre les versions de « End-eeun, ez-eeun »
De Arbres
(Remplacement de texte — « , [[ » par « , [[ ») |
(Remplacement de texte — « ||c'h » par « || c'h ») |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Va ||c'hear || '''enn-dèon''' || eo. | |(1)|| Va || c'hear || '''enn-dèon''' || eo. | ||
|- | |- | ||
||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[kêr|maison]] || [[end-eeun|vraiment]] || [[COP|est]] | ||| [[POSS|mon]]<sup>[[2]]</sup> || [[kêr|maison]] || [[end-eeun|vraiment]] || [[COP|est]] |
Version du 16 mars 2022 à 11:35
L'adverbe composé ez-eeun, end-eeun signifie 'tout droit, effectivement'.
Morphologie
composition
L'adverbe complexe end-eeun est composé de façon transparente du préfixe en-, end-, e-, er-, ez- et de l'adjectif eeun 'droit', qui a aussi un usage d'adverbe (bale eeun 'marcher droit(ement)').
variation dialectale
Trépos (2001:§231) donne la forme cornouaillaise end-eeun. A Ouessant, la finale est clairement une nasale.
(1) | Va | c'hear | enn-dèon | eo. | |||||||||
mon2 | maison | vraiment | est | ||||||||||
'C'est ma vraie maison.' | |||||||||||||
Ouessant, Malgorn (1909) |
Sémantique
adverbe orienté vers le locuteur, 'effectivement'
La confirmation est celle du locuteur, pas celle du sujet.
(2) | Skañv | end-eeun | eo | an hini | e oa | evit | kouezhañ | warne. | |||||
léger | effectivement | est | le celui | R était | pour | tomber | sur.eux | ||||||
'Il était effectivement leste pour leur tomber dessus.' | |||||||||||||
Standard, Ar Barzhig (1976:19) |