Différences entre les versions de « En despet »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
|||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| '''En despet''' || '''d''''on || liviou || disheñvel, || Breudeur || om || dre || eun || heveleb || planedenn. | |(1)|| '''En despet''' || '''d''''on || liviou || disheñvel, || Breudeur || om || dre || eun || heveleb || planedenn. | ||
|- | |- | ||
||| [[P.e|en]] dépit || [[da|de]] [[POSS|notre]] || [[liv|couleur]].[[-ioù (PL.)|s]] || [[di-, dis-|non]].[[heñvel|pareil]] || [[breur|frère]].[[pluriel interne|s]] || [[COP|sommes]] || [[dre|par]] || [[art|un]] || [[hevelep|même]] || destin | ||| [[P.e|en]] dépit || [[da|de]] [[POSS|notre]] || [[liv|couleur]].[[-ioù (PL.)|s]] || [[di-, dis-|non]].[[heñvel|pareil]] || [[breur|frère]].[[pluriel interne|s]] || [[COP|sommes]] || [[dre|par]] || [[art|un]] || [[hevelep|même]] || [[planedenn|destin]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Malgré nos couleurs différentes, nous sommes frères par un même destin.' | |||colspan="15" | 'Malgré nos couleurs différentes, nous sommes frères par un même destin.' |
Version du 15 août 2022 à 14:54
La locution prépositionnelle en despet (da) correspond assez bien au français 'en dépit de, malgré'.
(1) | En despet | d'on | liviou | disheñvel, | Breudeur | om | dre | eun | heveleb | planedenn. | ||||||||||
en dépit | de notre | couleur.s | non.pareil | frère.s | sommes | par | un | même | destin | |||||||||||
'Malgré nos couleurs différentes, nous sommes frères par un même destin.' | ||||||||||||||||||||
Léon (Roscoff), Breur du, Naïg Rozmor |
variation dialectale
En breton central, Humphreys (1995:330) signale la forme /dre nesped tə/, 'malgré'.