Emichañs
Emichañs 'sans doute' est un adverbe épistémique: il marque l'attitude du locuteur vis-à-vis de la véracité de son énoncé.
(1) | Meur | a | hini | em | raok | o deveus | graet, | hag | emichañs, | me | a raio | ivez. | |||||||
moulte | de1 | N | en.mon | avant | 3PL a | fait | et | sans.doute | moi | R1 fera | aussi | ||||||||
'Plus d'un avant moi l'a fait, et je le ferai aussi sans doute.' | |||||||||||||||||||
Léon (Bodilis), Ar Floc'h (1985:112) |
Morphologie
composition
Selon Gros (1989:'chans'), il s'agit d'une contraction de nemet chañs.
accentuation
Emichañs est accentué sur la dernière syllabe.
(2) /me'ʃãs/ , Plozévet, Goyat (2012:124)
variation dialectale
Selon Martin (1929:175), à la forme léonarde emechans correspond la forme vannetaise taul chans, et la forme cornouaillaise (Scaër, Guiscriff, Gourin) taol-chans 'sans doute'.
(3) | Emichans | ne | welot | ket | anezhañ. | |||||||||
peut-être | ne1 | verrez | pas | P.lui | ||||||||||
'Peut-être ne le verrez-vous pas.' | ||||||||||||||
Léon, Troude (1886:'peut-être') |
répartition dialectale
Il existe une concurrence sémantique avec différents adverbes épistémiques, comme moarvat 'sans doute'. A Ouessant, Gouedig (1982) signale la forme concurrente enteil, de même sens.
grammaticalisation en interjection d'espoir
L'adverbe épistémique emichañs forme une interjection où le locuteur exprime son espoir dans la réalisation du prédicat (Emichañs !, Mechañs !, Pechañs !, Pichoñs ! 'J'espère !' (Gerven 2011).
Syntaxe
L'adverbe emichañs, comme son synonyme moarvat, a un sens différent selon qu'il a portée sur la phrase ou pas.
Sémantique
en bord droit
En bord droit de constituant, emichañs exprime la confiance du locuteur quant à la probable véracité du constituant (cf. 'sans doute').
- Dimezet e oa emichañs, daoust ma ne oa gwalenn ebet war e viz.
- 'Il était sans doute marié, bien qu'il n'y ait aucune bague à son doigt.'
- Menard & Kadored (2001:'emichañs')
- Er c'hogn e oa ur c'hoziad, an tad emichañs.
- 'Dans le coin se tenait un vieillard, le père sans doute.'
- Menard & Kadored (2001:'emichañs')
Cette lecture ne change pas lorsque l'adverbe est en incise.
- An avel a oa, emichañs, a rae d'ar vag souzañ.
- 'C'était le vent, sans doute, qui faisait reculer le bateau.'
- Menard & Kadored (2001:'emichañs')
Dans les exemples ci-dessus, l'adverbe peut être utilisé par un écrivain pour rapporter les croyances de son personnage (voire les mettre en doute).
à l'initiale
A l'initiale de phrase, lorsque emichañs a portée sur la phrase, il exprime le souhait du locuteur quant à la véracité de ce qui suit (cf. 'j'espère').
- Emichañs e vo brav hiziv
- 'J'espère qu'il fera beau aujourd'hui.'
Menard & Kadored (2001:'emichañs')
- Emichañs n’oh ket deuet d’e gerhed da vond ganeoh!
- 'J'espère que vous n'êtes pas venu pour le prendre et l'emmener avec vous!'
- Fave (1989:110)
La tournure de style où l'écrivain suggère que lui et son personnage n'ont pas le même monde de croyances n'est plus disponible.