Différences entre les versions de « Eme »

De Arbres
(25 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| -N’eus ||forzh ! ||'''eme''' an ozac’h;|| gwelet ||a rankan || hag ez eo gwir.   
|(1)|| -N’eus ||forzh ! ||'''eme''' an ozac’h;|| gwelet ||a rankan || hag ez eo gwir.   
|-
|-
| || [[ne]] [[E|y.a]] || ||dit [[art|le]] vieux || [[gwelout|voir]] || [[R]] [[rankout|dois]] || [[Q|si]] [[R]] [[COP|est]] vrai
| || [[ne]] [[E|y.a]] ||[[forzh|importance]] ||dit [[art|le]] [[ozac'h|vieux]] || [[gwelout|voir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[rankout|dois]] || [[Q|si]] [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|est]] [[gwir|vrai]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Qu'importe! dit l'homme; Je dois voir si c'est vrai.'||||| ''Léon'', [[Milin (1924)]]
|||colspan="4" | 'Qu'importe! dit l'homme; Je dois voir si c'est vrai.'
|-
|||||||||colspan="4" | ''Léon (Saint Pol de Léon)'', [[Milin (1924)]]
|}
|}


Ligne 13 : Ligne 15 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


La préposition ''eme'' induit une [[1|lénition]] sur la première consonne du mot qu'elle introduit.  
=== ''eme, emev-'' ===
 
La racine peut apparaître sous la forme augmentée ''emeve'', ''emevezo''. [[Châtelier (2016)|Châtelier (2016]]:203) propose que la forme longue sert à exprimer le temps futur ou passé. Cependant, l'argument est peu clair car ses propres traductions de ces formes peuvent être au présent.
 
 
=== mutation ===
 
La [[préposition]] ''eme'' induit une [[1|lénition]] sur l'initiale consonantique de son [[objet]].
 
 
{| class="prettytable"
| (2) ||Mat ar stal! || '''eme''' || '''v'''ap ar roue.
|-
|||[[mat|bon]] [[art|le]] affaire || dit<sup>[[1]]</sup> || [[mab|fils]] [[art|le]] [[roue|roi]]
|-
| ||colspan="4" | 'Bien, dit le fils du roi.'||||''Léon (Saint Pol de Léon)'', [[Milin (1922)|Milin (1922]]:401)
|}
 
 
Les [[noms communs]] comme les [[noms propres]] peuvent muter.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Echu eo, ||'''eme'''|| '''B'''er.
|(3)|| Echu eo, ||'''eme'''|| '''B'''er.
|-
|-
| || fini [[COP|est]] ||dit ||Pierre
| || [[echu|fini]] [[COP|est]] ||dit<sup>[[1]]</sup> ||Pierre
|-
|-
|||colspan="4" | 'C'est fini, dit Pierre.'|||| ||||||||''Standard'', [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§130)
|||colspan="4" | 'C'est fini, dit Pierre.'|||| ||||||||''Standard'', [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§130)
Ligne 26 : Ligne 47 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (3) ||Ma, '''eme''' '''V'''ari, ||me ne ouzon || ket ivez.
| (4) ||Ma, '''eme''' '''V'''ari, ||me ne ouzon || ket ivez.
|-
|-
|||bah, dit Mari||[[pfi|moi]] [[ne]] [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]] [[ivez|aussi]]
|||bah, dit Mari||[[pfi|moi]] [[ne]] [[gouzout|sais]] || [[ket|pas]] [[ivez|aussi]]
Ligne 36 : Ligne 57 :
=== accentuation et catégorie ===
=== accentuation et catégorie ===


''Eme'' est accentué sur la dernière syllabe ([[Kervella (1995)|Kervella 1995]]:§70). Cette propriété, entre autres, la distingue d'un verbe (contra [[An Here (1995)|An Here 1995]]).
''Eme'' est accentué sur la dernière [[syllabe]] ([[Kervella (1995)|Kervella 1995]]:§70). Cette propriété, entre autres, la distingue d'un [[verbe]] (contra [[An Here (1995)|An Here 1995]]).




* <font color=green>''mê '''B'''ol''</font color=green>, 'dit Paul', ''Tréguier (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:38)
* <font color=green>''mê '''B'''ol''</font color=green>, 'dit Paul', ''Tréguier (Plougrescant)'', [[Le Dû (2012)|Le Dû (2012]]:38)


== Distribution ==
=== défectivité et répartition dialectale ===
 
''Eme'' est défectif dans tous les dialectes, mais dans différentes mesures. A Cléguérec, "''eme'' 'dit, disent', ne s'emploie guère qu'à la 3° personne du singulier et du pluriel de l'indicatif présent" ([[Thibault (1914)|Thibault 1914]]:187). C'est aussi le cas en [[breton standard]] du XXI°.
 
Puisque le verbe est défectif dans tous les dialectes, chaque dialecte a des alternatives pour exprimer les [[évidentiels]]. A Cléguérec, [[Thibault (1914)|Thibault (1914]]:187) donne <font color=green>/aldǫch hẅi/, /męšt-o-hẅi/</font color=green> 'suivant vous, d'après vous, dites-vous'.
 
 
== Syntaxe ==
 
=== distribution en incises ===


Selon Kervella, la préposition apparaît dans des structures d'[[incises]].
Selon Kervella, la préposition apparaît dans des structures d'[[incises]].
Ligne 49 : Ligne 79 :
|(1)|| Ar c'hezeg, ||'''emezañ''',|| n'o devije ket kroget,|| ma ne vijes ket bet aze.
|(1)|| Ar c'hezeg, ||'''emezañ''',|| n'o devije ket kroget,|| ma ne vijes ket bet aze.
|-
|-
| || [[art|le]] chevaux ||dit.[[pronom incorporé|il]] ||[[ne]] 3PL avait [[ket|pas]] commencé ||[[ma|si]] [[ne]] serais [[ket|pas]] été [[ads|là]]
| || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[kezeg|chevaux]] ||dit.[[pronom incorporé|il]] ||[[ne]] 3PL [[kaout|avait]] [[ket|pas]] [[kregiñ|commencé]] ||[[ma|si]] [[ne]] [[COP|serais]] [[ket|pas]] [[bet|été]] [[ads|là]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Les chevaux, dit-il, n'auraient pas démarré si tu n'avais été présent.'|||| ||||||||J. Riou, cité par [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§704)
|||colspan="4" | 'Les chevaux, dit-il, n'auraient pas démarré si tu n'avais été présent.'|||| ||||||||J. Riou, cité par [[Kervella (1995)|Kervella (1995]]:§704)
Ligne 65 : Ligne 95 :
|||colspan="4" | 'Pure sorcellerie, disaient-ils.'||||||||||''Léon (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:34)   
|||colspan="4" | 'Pure sorcellerie, disaient-ils.'||||||||||''Léon (Lesneven)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:34)   
|}
|}
== Diachronie et horizons comparatifs ==
Les cognats sont le gallois ''meddaf'' et le cornique ''medhaf'' 'dis-je'. Selon [[Ernault (1890a)]], "Le gallois ''ebe fi'' se conjugue exactement comme en breton ''eme ve''. Le verbe armoricain ''eme(z)'' paraît donc le résultat d'une fusion entre deux mots restés distincts en gallois, ''medd'' et ''ebe, heb''."


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==


* [[Ledunois (2002)|Ledunois, J. P. 2002]]. ''La préposition conjuguée en breton'', thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 287)
* Dottin, Georges. 1927. 'Le breton « emezan, dit-il »', ''Symbolis grammaticis in honorem Ioannis Rozwadowski'', Cracovie.
 
* [[Ledunois (2002)|Ledunois, J. P. 2002]]. ''La préposition conjuguée en breton'', thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. ('''p. 287''')
 
* [[Ernault (1890a)|Ernault, Émile. 1890a]]. 'Études bretonnes, VII. Sur l'analogie dans la conjugaison', [[Revue Celtique, Table des matières |''Revue Celtique'']] XI, 458-487., [https://archive.org/details/revueceltiqu11pari texte], [https://archive.org/details/revueceltique11pari texte]. '''p. 477'''.


* [[Loth (1917-1919)|Loth J. 1917-1919]]. 'Remarques et additions à la grammaire galloise historique et comparée de John Morris Jones', ''[[Revue Celtique]]'' 37, Libr. A. Franck Paris, [https://archive.org/details/revueceltiqu37pari texte]. '''p 43, 44.'''


[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:prépositions|Categories]]
[[Category:prépositions|Categories]]
[[Category:évidentiels|Categories]]

Version du 13 mai 2021 à 22:01

Eme est une préposition évidentielle, elle sert à la parole rapportée.


(1) -N’eus forzh ! eme an ozac’h; gwelet a rankan hag ez eo gwir.
ne y.a importance dit le vieux voir R1 dois si R4 est vrai
'Qu'importe! dit l'homme; Je dois voir si c'est vrai.'
Léon (Saint Pol de Léon), Milin (1924)


Morphologie

eme, emev-

La racine peut apparaître sous la forme augmentée emeve, emevezo. Châtelier (2016:203) propose que la forme longue sert à exprimer le temps futur ou passé. Cependant, l'argument est peu clair car ses propres traductions de ces formes peuvent être au présent.


mutation

La préposition eme induit une lénition sur l'initiale consonantique de son objet.


(2) Mat ar stal! eme vap ar roue.
bon le affaire dit1 fils le roi
'Bien, dit le fils du roi.' Léon (Saint Pol de Léon), Milin (1922:401)


Les noms communs comme les noms propres peuvent muter.


(3) Echu eo, eme Ber.
fini est dit1 Pierre
'C'est fini, dit Pierre.' Standard, Kervella (1995:§130)


(4) Ma, eme Vari, me ne ouzon ket ivez.
bah, dit Mari moi ne sais pas aussi
'Bah, dit Marie, moi je ne sais pas non plus.' Léon, Lagadeg (2006:46)


accentuation et catégorie

Eme est accentué sur la dernière syllabe (Kervella 1995:§70). Cette propriété, entre autres, la distingue d'un verbe (contra An Here 1995).


  • Bol, 'dit Paul', Tréguier (Plougrescant), Le Dû (2012:38)

défectivité et répartition dialectale

Eme est défectif dans tous les dialectes, mais dans différentes mesures. A Cléguérec, "eme 'dit, disent', ne s'emploie guère qu'à la 3° personne du singulier et du pluriel de l'indicatif présent" (Thibault 1914:187). C'est aussi le cas en breton standard du XXI°.

Puisque le verbe est défectif dans tous les dialectes, chaque dialecte a des alternatives pour exprimer les évidentiels. A Cléguérec, Thibault (1914:187) donne /aldǫch hẅi/, /męšt-o-hẅi/ 'suivant vous, d'après vous, dites-vous'.


Syntaxe

distribution en incises

Selon Kervella, la préposition apparaît dans des structures d'incises.


(1) Ar c'hezeg, emezañ, n'o devije ket kroget, ma ne vijes ket bet aze.
le 5chevaux dit.il ne 3PL avait pas commencé si ne serais pas été
'Les chevaux, dit-il, n'auraient pas démarré si tu n'avais été présent.' J. Riou, cité par Kervella (1995:§704)


Avec une ellipse de la copule, et étant donné son paradigme de pronoms incorporés proche du paradigme verbal, on croirait voir un verbe.


(2) Sorcérés tout émèzo.
sorcière tout dit.eux
'Pure sorcellerie, disaient-ils.' Léon (Lesneven), Burel (2012:34)


Diachronie et horizons comparatifs

Les cognats sont le gallois meddaf et le cornique medhaf 'dis-je'. Selon Ernault (1890a), "Le gallois ebe fi se conjugue exactement comme en breton eme ve. Le verbe armoricain eme(z) paraît donc le résultat d'une fusion entre deux mots restés distincts en gallois, medd et ebe, heb."


Bibliographie

  • Dottin, Georges. 1927. 'Le breton « emezan, dit-il »', Symbolis grammaticis in honorem Ioannis Rozwadowski, Cracovie.
  • Ledunois, J. P. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 287)