Différences entre les versions de « Eeun »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
m (Remplacement de texte — « ’ » par « ' ») |
||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
||| [[pfi|moi]] || [[COP|est]] || droit || [[dirak|devant]] || [[art|le]] [[iliz|église]] | ||| [[pfi|moi]] || [[COP|est]] || droit || [[dirak|devant]] || [[art|le]] [[iliz|église]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | ' | ||| colspan="15" | 'J'ai l'église juste en face.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]] | |||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Locronan)'', [[A-M. Louboutin (10/2021)]] |
Version du 2 juillet 2022 à 13:50
L'adjectif eeun 'droit' a aussi un usage d'adverbe.
(1) | Me | zo | eeoñv | dirak | an iliz. | ||||||||||||||
moi | est | droit | devant | le église | |||||||||||||||
'J'ai l'église juste en face.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021) |
Morphologie
variation dialectale
Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne les formes euñn, ian.
Adverbe
Les léonards Seite & Stéphan (1957:66) utilisent eeun comme adverbe. En breton standard, l'adverbe est end-eeun.
(2) | Eeun | e | valefen. | ||||||||||||||
droit | R4 | marcherais | |||||||||||||||
'Je marcherais droit.' | |||||||||||||||||
Léon, Seite & Stéphan (1957:66) |
(3) | Bale | eeun | a | rafen. | ||||||||||||||
marcher | droit | R1 | ferais | |||||||||||||||
'Je marcherais droit.' | ||||||||||||||||||
Léon, Seite & Stéphan (1957:66) |