Différences entre les versions de « Ebeul »

De Arbres
Ligne 15 : Ligne 15 :
=== répartition et variation dialectale ===
=== répartition et variation dialectale ===


Le nom ''ebeul'' est en concurrence avec le nom épicène ''eal, ealien'' 'poulain(s)' ou 'pouliche(s)' (''Perros-Guirec'', [[Konan (2017)|Konan 2017]]), ou avec le nom ''bouch''.
Le nom ''ebeul'' est en concurrence avec le nom [[épicène]] ''eal, ealien'' 'poulain(s)' ou 'pouliche(s)' (''Perros-Guirec'', [[Konan (2017)|Konan 2017]]), ou avec le nom ''bouch''.





Version du 20 avril 2020 à 16:33

Le nom ebeul dénote un 'poulain'.


(1) eun ebeul bïan brao a oar debri bara diwar va dorn Léon, Seite & Stéphan (1957:83)
un poulain petit beau R1 AUX manger pain de mon2 main
'un beau petit poulain qui me mange du pain dans la main.'


Morphologie

répartition et variation dialectale

Le nom ebeul est en concurrence avec le nom épicène eal, ealien 'poulain(s)' ou 'pouliche(s)' (Perros-Guirec, Konan 2017), ou avec le nom bouch.


(2) Dabord ez in da winkal e-giz ur bouch bihan.
bientôt R+C irai à1 ruer comme un poulain petit
'Tout à l'heure j'irai ruer comme un petit poulain.' Léon, Kervella (2009:187)


(3) Plad Sant Alar, e poent ma veze bouchoù bihan hennezh, a veze traoù e-barzh.
plat Saint Eloi à moment que4 était poulains petit celui.ci, R était choses dedans _
'A l'époque des poulains, le plat de saint Eloi, il était bien garni.'
Léon, Mellouet & Pennec (2004:58).


dérivation

(4) An ebeulez na oa ket bet pell o skei ar harr en e hourvez.
le pouliche ne.R était pas été long à4 cogner le voiture dans son1 couché
'La pouliche ne fut pas longue à renverser la charrette.'
Trégorrois, Gros (1989:'gourvez')

Diachronie

La racine proto-celtique * ekWo- 'cheval' a donné le vieil irlandais ech, le vieux breton eb 'cheval', ebol 'poulain' et le moyen breton et breton moderne ebeul.