Différences entre les versions de « Ebeul »
De Arbres
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
=== répartition et variation dialectale === | === répartition et variation dialectale === | ||
Le nom ''ebeul'' est en concurrence avec le nom épicène ''eal, ealien'' 'poulain(s)' ou 'pouliche(s)' (''Perros-Guirec'', [[Konan (2017)|Konan 2017]]), ou avec le nom ''bouch''. | Le nom ''ebeul'' est en concurrence avec le nom [[épicène]] ''eal, ealien'' 'poulain(s)' ou 'pouliche(s)' (''Perros-Guirec'', [[Konan (2017)|Konan 2017]]), ou avec le nom ''bouch''. | ||
Version du 20 avril 2020 à 16:33
Le nom ebeul dénote un 'poulain'.
(1) | eun ebeul | bïan brao | a oar | debri bara | diwar va dorn | Léon, Seite & Stéphan (1957:83) | |
un poulain | petit beau | R1 AUX | manger pain | de mon2 main | |||
'un beau petit poulain qui me mange du pain dans la main.' |
Morphologie
répartition et variation dialectale
Le nom ebeul est en concurrence avec le nom épicène eal, ealien 'poulain(s)' ou 'pouliche(s)' (Perros-Guirec, Konan 2017), ou avec le nom bouch.
(2) | Dabord | ez in da winkal | e-giz ur bouch bihan. | ||||
bientôt | R+C irai à1 ruer | comme un poulain petit | |||||
'Tout à l'heure j'irai ruer comme un petit poulain.' | Léon, Kervella (2009:187) |
(3) | Plad Sant Alar, | e poent | ma veze bouchoù bihan | hennezh, a veze traoù e-barzh. | ||
plat Saint Eloi | à moment | que4 était poulains petit | celui.ci, R était choses dedans _ | |||
'A l'époque des poulains, le plat de saint Eloi, il était bien garni.' | ||||||
Léon, Mellouet & Pennec (2004:58). |
dérivation
(4) | An ebeulez na | oa ket bet pell | o skei ar harr | en e hourvez. | ||
le pouliche ne.R | était pas été long | à4 cogner le voiture | dans son1 couché | |||
'La pouliche ne fut pas longue à renverser la charrette.' | ||||||
Trégorrois, Gros (1989:'gourvez') |
Diachronie
La racine proto-celtique * ekWo- 'cheval' a donné le vieil irlandais ech, le vieux breton eb 'cheval', ebol 'poulain' et le moyen breton et breton moderne ebeul.