E-teid : Différence entre versions
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
− | La préposition complexe ''e-teid'' signifie 'le long (de)'. | + | La préposition complexe ''e-teid'' signifie 'le long (de)'. C'est une forme léonarde réduite autour du [[sandhi]] de ''[[hed-ha-hed]]''. |
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
=== quelques relevés === | === quelques relevés === | ||
− | (2) ''Al letern war elum en eun dorn [...], hag ar hlohig o vralla en dom all '''e-teid''' an hent...'' | + | |
+ | {| class="prettytable" | ||
+ | | (2)||Setu ma ||en em lakjont ||da ober kalz labouriou || '''e-teid''' ar mor.|||| ''Plouzane'', [[Briant-Cadiou (1998)|Briant-Cadiou (1998]]:191) | ||
+ | |- | ||
+ | | || [[setu|voila]] [[ma|que]]<sup>[[4]]</sup> || [en em|se]]<sup>[[1]]</sup> [[lakaat|mirent]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]] [[kalz|beaucoup]] travaux || le.long [[art|le]] mer | ||
+ | |- | ||
+ | | || colspan="4" | 'Donc ils se mirent à faire plein de travaux le long de la côte.' | ||
+ | |} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | (3) ''Al letern war elum en eun dorn [...], hag ar hlohig o vralla en dom all '''e-teid''' an hent...'' | ||
: 'Je tenais d'une main la lanterne allumée [...], et dans l'autre main la clochette, que je sonnais le long de la route...' | : 'Je tenais d'une main la lanterne allumée [...], et dans l'autre main la clochette, que je sonnais le long de la route...' | ||
:::::: Saik ar Falhun. 1992. 'Sellou a-goz war ar maro', ''Minihi Levenez'' 16, [https://diocese-quimper.fr/bibliotheque/files/original/5edb1ec86b4e4df3ee36a090b9e2cc02.pdf p.5, 9]. | :::::: Saik ar Falhun. 1992. 'Sellou a-goz war ar maro', ''Minihi Levenez'' 16, [https://diocese-quimper.fr/bibliotheque/files/original/5edb1ec86b4e4df3ee36a090b9e2cc02.pdf p.5, 9]. | ||
− | ( | + | (4) ''an daelou o tiruil '''e teid''' ho divoc'h'' |
: 'les larmes coulant le long de leurs joues', Introduction à [[SAQ.]] en breton léonard. | : 'les larmes coulant le long de leurs joues', Introduction à [[SAQ.]] en breton léonard. | ||
− | ( | + | (5) ''Rag '''e-teid''' bordou Breiz-Izel 'oa maltouterien digor o daoulagad.'' |
: 'Car le long des frontières de Basse-Bretagne les douaniers veillaient.', | : 'Car le long des frontières de Basse-Bretagne les douaniers veillaient.', | ||
::::: Jezegou, Christophe. 1915. ''Or bro e-pad ar Revolusion'', [http://embann.an.hirwaz.online.fr/documents/Or-bro-e-pad-ar-Revolusion.pdf texte] | ::::: Jezegou, Christophe. 1915. ''Or bro e-pad ar Revolusion'', [http://embann.an.hirwaz.online.fr/documents/Or-bro-e-pad-ar-Revolusion.pdf texte] | ||
Ligne 27 : | Ligne 37 : | ||
=== synomynes === | === synomynes === | ||
− | Les synonymes de ''e-teid'' sont ''[[a-hed]]'' et ''[[e-pad]]''. | + | Les synonymes de ''e-teid'' sont ''[[had-ha-hed]]'', ''[[a-hed]]'' et ''[[e-pad]]''. |
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:prépositions|Categories]] | [[Category:prépositions|Categories]] |
Version du 12 décembre 2017 à 11:45
La préposition complexe e-teid signifie 'le long (de)'. C'est une forme léonarde réduite autour du sandhi de hed-ha-hed.
(1) | ag ar hezeg | d’en em lakaad | da beuri | e-teid ar hae | war bord an hent. | |||||
et le 1chevaux | de’se mettre | à 1 paître | le.long le 5haie | sur bord le route | ||||||
'et les chevaux de se mettre à brouter la haie sur le bord du chemin.' | Léon (Plouzane), Briant-Cadiou (1998:19) |
quelques relevés
(2) | Setu ma | en em lakjont | da ober kalz labouriou | e-teid ar mor. | Plouzane, Briant-Cadiou (1998:191) | |
voila que4 | se]]1 mirent | à1 faire beaucoup travaux | le.long le mer | |||
'Donc ils se mirent à faire plein de travaux le long de la côte.' |
(3) Al letern war elum en eun dorn [...], hag ar hlohig o vralla en dom all e-teid an hent...
- 'Je tenais d'une main la lanterne allumée [...], et dans l'autre main la clochette, que je sonnais le long de la route...'
- Saik ar Falhun. 1992. 'Sellou a-goz war ar maro', Minihi Levenez 16, p.5, 9.
(4) an daelou o tiruil e teid ho divoc'h
- 'les larmes coulant le long de leurs joues', Introduction à SAQ. en breton léonard.
(5) Rag e-teid bordou Breiz-Izel 'oa maltouterien digor o daoulagad.
- 'Car le long des frontières de Basse-Bretagne les douaniers veillaient.',
- Jezegou, Christophe. 1915. Or bro e-pad ar Revolusion, texte
synomynes
Les synonymes de e-teid sont had-ha-hed, a-hed et e-pad.